Quran with Turkish_Modern translation - Surah Saba’ ayat 11 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿أَنِ ٱعۡمَلۡ سَٰبِغَٰتٖ وَقَدِّرۡ فِي ٱلسَّرۡدِۖ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[سَبإ: 11]
﴿أن اعمل سابغات وقدر في السرد واعملوا صالحا إني بما تعملون بصير﴾ [سَبإ: 11]
Islam House Geniş zırhlar imal et, dokumasını ölçülü yap. (Ey Davud hanedanı!) Salih ameller işleyin! Kuşkusuz ben, yaptıklarınızı hakkıyla görmekteyim." diye (vahyettik) |
Yasar Nuri Ozturk Genis ve uzun zırhlar yap! Dokumasında titiz davran! Siz de hayra ve barısa yonelik is yapın. Kuskusuz, ben, yaptıklarınızı goruyorum |
Yasar Nuri Ozturk Geniş ve uzun zırhlar yap! Dokumasında titiz davran! Siz de hayra ve barışa yönelik iş yapın. Kuşkusuz, ben, yaptıklarınızı görüyorum |
Yasar Nuri Ozturk Genis ve uzun zırhlar yap! Dokumasında titiz davran! Siz de hayra ve barısa yonelik is yapın. Kuskusuz, ben, yaptıklarınızı goruyorum |
Yasar Nuri Ozturk Geniş ve uzun zırhlar yap! Dokumasında titiz davran! Siz de hayra ve barışa yönelik iş yapın. Kuşkusuz, ben, yaptıklarınızı görüyorum |
Y. N. Ozturk Genis ve uzun zırhlar yap! Dokumasında titiz davran! Siz de hayra ve barısa yonelik is yapın. Kuskusuz, ben, yaptıklarınızı goruyorum |
Y. N. Ozturk Geniş ve uzun zırhlar yap! Dokumasında titiz davran! Siz de hayra ve barışa yönelik iş yapın. Kuşkusuz, ben, yaptıklarınızı görüyorum |