Quran with Turkish_Modern translation - Surah FaTir ayat 39 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[فَاطِر: 39]
﴿هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد﴾ [فَاطِر: 39]
Islam House O sizi yeryüzünde halifeler yapandır. Artık kim kâfir olursa kâfir olması kendi aleyhinedir. Kâfirlere kâfirlikleri Rablerinin nezdinde aşırı bir gazaptan başka bir şey arttırmaz. Kâfirlere kâfirlikleri zarardan başka birşey arttırmaz |
Yasar Nuri Ozturk Sizi yeryuzunde halefler yapan O'dur. Nankorluk edenin nankorlugu kendi aleyhinedir. Kafirlerin kufru, Rableri katında ofkeden baska bir sey artırmaz. Kafirlerin kufru husran ve yıkımdan baska bir sey artırmaz |
Yasar Nuri Ozturk Sizi yeryüzünde halefler yapan O'dur. Nankörlük edenin nankörlüğü kendi aleyhinedir. Kâfirlerin küfrü, Rableri katında öfkeden başka bir şey artırmaz. Kâfirlerin küfrü hüsran ve yıkımdan başka bir şey artırmaz |
Yasar Nuri Ozturk Sizi yeryuzunde halefler yapan O´dur. Nankorluk edenin nankorlugu kendi aleyhinedir. Kafirlerin kufru, Rableri katında ofkeden baska bir sey artırmaz. Kafirlerin kufru husran ve yıkımdan baska bir sey artırmaz |
Yasar Nuri Ozturk Sizi yeryüzünde halefler yapan O´dur. Nankörlük edenin nankörlüğü kendi aleyhinedir. Kâfirlerin küfrü, Rableri katında öfkeden başka bir şey artırmaz. Kâfirlerin küfrü hüsran ve yıkımdan başka bir şey artırmaz |
Y. N. Ozturk Sizi yeryuzunde halefler yapan O´dur. Nankorluk edenin nankorlugu kendi aleyhinedir. Kafirlerin kufru, Rableri katında ofkeden baska bir sey artırmaz. Kafirlerin kufru husran ve yıkımdan baska bir sey artırmaz |
Y. N. Ozturk Sizi yeryüzünde halefler yapan O´dur. Nankörlük edenin nankörlüğü kendi aleyhinedir. Kâfirlerin küfrü, Rableri katında öfkeden başka bir şey artırmaz. Kâfirlerin küfrü hüsran ve yıkımdan başka bir şey artırmaz |