×

वही है, जिसने तुम्हें एक-दूसरे के पश्चात् बसाया है धरती में, तो 35:39 Hindi translation

Quran infoHindiSurah FaTir ⮕ (35:39) ayat 39 in Hindi

35:39 Surah FaTir ayat 39 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah FaTir ayat 39 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[فَاطِر: 39]

वही है, जिसने तुम्हें एक-दूसरे के पश्चात् बसाया है धरती में, तो जो कुफ़्र करेगा, तो उसके लिए है उसका कुफ़्र और नहीं बढ़ायेगा काफ़िरों के लिए उनका कुफ़् उनके पालनहार के यहाँ, परन्तु क्रोध ही और नहीं बढ़ायेगा काफ़िरों के लिए उनका क़फ़्र, परन्तु क्षति ही।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد, باللغة الهندية

﴿هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد﴾ [فَاطِر: 39]

Maulana Azizul Haque Al Umari
vahee hai, jisane tumhen ek-doosare ke pashchaat basaaya hai dharatee mein, to jo kufr karega, to usake lie hai usaka kufr aur nahin badhaayega kaafiron ke lie unaka kuf unake paalanahaar ke yahaan, parantu krodh hee aur nahin badhaayega kaafiron ke lie unaka qafr, parantu kshati hee
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
vahee to hai jisane tumhe dharatee mein khaleefa banaaya. ab to koee inakaar karega, usake inakaar ka vabaal usee par hai. inakaar karanevaalon ka inakaar unake rab ke yahaan keval prakop hee ko badhaata hai, aur inakaar karanevaalon ka inakaar keval ghaate mein hee abhivrddhi karata hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
वही तो है जिसने तुम्हे धरती में ख़लीफ़ा बनाया। अब तो कोई इनकार करेगा, उसके इनकार का वबाल उसी पर है। इनकार करनेवालों का इनकार उनके रब के यहाँ केवल प्रकोप ही को बढ़ाता है, और इनकार करनेवालों का इनकार केवल घाटे में ही अभिवृद्धि करता है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
vah vahee khuda hai jisane rooe zameen mein tum logon ko (agalon ka) jaanasheen banaaya phir jo shakhs kaafir hoga to usake kufr ka vabaal usee par padega aur kaafiron ko unaka kuphr unake paravaradigaar kee baaragaah mein gazab ke siva kuchh badhaega nahin aur kuphfaar ko unaka kufr ghaate ke siva kuchh nafa na dega
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
वह वही खुदा है जिसने रूए ज़मीन में तुम लोगों को (अगलों का) जानशीन बनाया फिर जो शख्स काफ़िर होगा तो उसके कुफ़्र का वबाल उसी पर पड़ेगा और काफ़िरों को उनका कुफ्र उनके परवरदिगार की बारगाह में ग़ज़ब के सिवा कुछ बढ़ाएगा नहीं और कुफ्फ़ार को उनका कुफ़्र घाटे के सिवा कुछ नफ़ा न देगा
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek