×

On cini da se smjenjujete na Zemlji; ko ne bude vjerovao, nevjerovanje 35:39 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah FaTir ⮕ (35:39) ayat 39 in Bosnian

35:39 Surah FaTir ayat 39 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah FaTir ayat 39 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[فَاطِر: 39]

On cini da se smjenjujete na Zemlji; ko ne bude vjerovao, nevjerovanje njegovo je na njegovu stetu; nevjernicima ce njihovo nevjerovanje kod Gospodara njihova samo povecati odvratnost, i nevjernicima ce njihovo nevjerovanje povecati propast

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد, باللغة البوسنية

﴿هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد﴾ [فَاطِر: 39]

Besim Korkut
On čini da se smjenjujete na Zemlji; ko ne bude vjerovao, nevjerovanje njegovo je na njegovu štetu; nevjernicima će njihovo nevjerovanje kod Gospodara njihova samo povećati odvratnost, i nevjernicima će njihovo nevjerovanje povećati propast
Korkut
On cini da se smjenjujete na Zemlji; ko ne bude vjerovao, nevjerovanje njegovo je na njegovu stetu; nevjernicima ce njihovo nevjerovanje kod Gospodara njihova samo povecati odvratnost, i nevjernicima ce njihovo nevjerovanje povecati propast
Korkut
On čini da se smjenjujete na Zemlji; ko ne bude vjerovao, nevjerovanje njegovo je na njegovu štetu; nevjernicima će njihovo nevjerovanje kod Gospodara njihova samo povećati odvratnost, i nevjernicima će njihovo nevjerovanje povećati propast
Muhamed Mehanovic
On čini da se smjenjujete na Zemlji; ko ne bude vjerovao, nevjerovanje njegovo je na njegovu štetu; nevjernicima će njihovo nevjerovanje kod Gospodara njihova samo povećati prezir, i nevjernicima će njihovo nevjerovanje povećati propast
Muhamed Mehanovic
On cini da se smjenjujete na Zemlji; ko ne bude vjerovao, nevjerovanje njegovo je na njegovu stetu; nevjernicima ce njihovo nevjerovanje kod Gospodara njihova samo povecati prezir, i nevjernicima ce njihovo nevjerovanje povecati propast
Mustafa Mlivo
On je Taj koji vas je ucinio halifama na Zemlji; pa ko ne vjeruje, ta protiv njega je nevjerstvo njegovo. A povecava nevjernicima nevjerstvo njihovo, kod Gospodara njihovog, jedino mrznju, i povecava nevjernicima kufr njihov samo gubitak
Mustafa Mlivo
On je Taj koji vas je učinio halifama na Zemlji; pa ko ne vjeruje, ta protiv njega je nevjerstvo njegovo. A povećava nevjernicima nevjerstvo njihovo, kod Gospodara njihovog, jedino mržnju, i povećava nevjernicima kufr njihov samo gubitak
Transliterim
HUWEL-LEDHI XHE’ALEKUM HALA’IFE FIL-’ERDI FEMEN KEFERE FE’ALEJHI KUFRUHU WE LA JEZIDUL-KAFIRINE KUFRUHUM ‘INDE RABBIHIM ‘ILLA MEKTÆN WE LA JEZIDUL-KAFIRINE KUFRUHUM ‘ILLA HASARÆN
Islam House
On cini da se smjenjujete na Zemlji. Ko ne bude vjerovao, nevjerovanje njegovo je na njegovu stetu. Nevjernicima ce njihovo nevjerovanje kod Gospodara njihovog samo povecati odvratnost i nevjernicima ce njihovo nevjerovanje povecati propast
Islam House
On čini da se smjenjujete na Zemlji. Ko ne bude vjerovao, nevjerovanje njegovo je na njegovu štetu. Nevjernicima će njihovo nevjerovanje kod Gospodara njihovog samo povećati odvratnost i nevjernicima će njihovo nevjerovanje povećati propast
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek