Quran with Turkish_Modern translation - Surah FaTir ayat 5 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ ﴾
[فَاطِر: 5]
﴿ياأيها الناس إن وعد الله حق فلا تغرنكم الحياة الدنيا ولا يغرنكم﴾ [فَاطِر: 5]
Islam House Ey insanlar! Şüphe yok ki Allah’ın vaadi haktır. O halde sakın sizi dünya hayatı aldatmasın ve çok aldatıcı da sakın sizi Allah ile aldatmasın |
Yasar Nuri Ozturk Ey insanlar, Allah'ın vaadi haktır! O halde igreti dunya hayatı sizi sakın aldatmasın! O yaman aldatıcı, o cok gururlu, sizi sakın Allah ile aldatmasın |
Yasar Nuri Ozturk Ey insanlar, Allah'ın vaadi haktır! O halde iğreti dünya hayatı sizi sakın aldatmasın! O yaman aldatıcı, o çok gururlu, sizi sakın Allah ile aldatmasın |
Yasar Nuri Ozturk Ey insanlar, Allah´ın vaadi haktır! O halde igreti dunya hayatı sizi sakın aldatmasın! O yaman aldatıcı, o cok gururlu, sizi sakın Allah ile aldatmasın |
Yasar Nuri Ozturk Ey insanlar, Allah´ın vaadi haktır! O halde iğreti dünya hayatı sizi sakın aldatmasın! O yaman aldatıcı, o çok gururlu, sizi sakın Allah ile aldatmasın |
Y. N. Ozturk Ey insanlar, Allah´ın vaadi haktır! O halde igreti dunya hayatı sizi sakın aldatmasın! O yaman aldatıcı, o cok gururlu, sizi sakın Allah ile aldatmasın |
Y. N. Ozturk Ey insanlar, Allah´ın vaadi haktır! O halde iğreti dünya hayatı sizi sakın aldatmasın! O yaman aldatıcı, o çok gururlu, sizi sakın Allah ile aldatmasın |