Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ya-Sin ayat 38 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ﴾
[يسٓ: 38]
﴿والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم﴾ [يسٓ: 38]
Islam House Güneş de kendi yörüngesinde akıp gitmektedir. İşte bu, Azîz ve Alîm olan Allah'ın takdiridir |
Yasar Nuri Ozturk Gunes, kendine ozgu bir durak noktasına/bir durma zamanına dogru akıp gidiyor. Aziz, Alim olanın takdiridir bu |
Yasar Nuri Ozturk Güneş, kendine özgü bir durak noktasına/bir durma zamanına doğru akıp gidiyor. Azîz, Alîm olanın takdiridir bu |
Yasar Nuri Ozturk Gunes, kendine ozgu bir durak noktasına/bir durma zamanına dogru akıp gidiyor. Aziz, Alim olanın takdiridir bu |
Yasar Nuri Ozturk Güneş, kendine özgü bir durak noktasına/bir durma zamanına doğru akıp gidiyor. Azîz, Alîm olanın takdiridir bu |
Y. N. Ozturk Gunes, kendine ozgu bir durak noktasına/bir durma zamanına dogru akıp gidiyor. Aziz, Alim olanın takdiridir bu |
Y. N. Ozturk Güneş, kendine özgü bir durak noktasına/bir durma zamanına doğru akıp gidiyor. Azîz, Alîm olanın takdiridir bu |