Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ya-Sin ayat 39 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ ﴾
[يسٓ: 39]
﴿والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم﴾ [يسٓ: 39]
Islam House Ay için de birtakım menziller (yörüngeler) tayin ettik. Nihayet o, eğri hurma dalı gibi (hilâl) olur da geri döner |
Yasar Nuri Ozturk Ay'a gelince, biz onun icin de bir takım durak noktaları/birtakım evreler belirledik. Nihayet o, eski hurma sapının egrilmisi gibi geri doner |
Yasar Nuri Ozturk Ay'a gelince, biz onun için de bir takım durak noktaları/birtakım evreler belirledik. Nihayet o, eski hurma sapının eğrilmişi gibi geri döner |
Yasar Nuri Ozturk Ay´a gelince, biz onun icin de bir takım durak noktaları/birtakım evreler belirledik. Nihayet o, eski hurma sapının egrilmisi gibi geri doner |
Yasar Nuri Ozturk Ay´a gelince, biz onun için de bir takım durak noktaları/birtakım evreler belirledik. Nihayet o, eski hurma sapının eğrilmişi gibi geri döner |
Y. N. Ozturk Ay´a gelince, biz onun icin de bir takım durak noktaları/birtakım evreler belirledik. Nihayet o, eski hurma sapının egrilmisi gibi geri doner |
Y. N. Ozturk Ay´a gelince, biz onun için de bir takım durak noktaları/birtakım evreler belirledik. Nihayet o, eski hurma sapının eğrilmişi gibi geri döner |