×

O, sizden cogu toplumları saptırmıstı. Hic mi akıl erdirmiyordunuz 36:62 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Ya-Sin ⮕ (36:62) ayat 62 in Turkish_Modern

36:62 Surah Ya-Sin ayat 62 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ya-Sin ayat 62 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ ﴾
[يسٓ: 62]

O, sizden cogu toplumları saptırmıstı. Hic mi akıl erdirmiyordunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أضل منكم جبلا كثيرا أفلم تكونوا تعقلون, باللغة التركية الحديثة

﴿ولقد أضل منكم جبلا كثيرا أفلم تكونوا تعقلون﴾ [يسٓ: 62]

Islam House
O, sizden çoğu toplumları saptırmıştı. Hiç mi akıl erdirmiyordunuz
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, seytan, icinizden bircok nesli saptırmıstı. Aklınızı hic isletmiyor muydunuz
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, şeytan, içinizden birçok nesli saptırmıştı. Aklınızı hiç işletmiyor muydunuz
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, seytan, icinizden bircok nesli saptırmıstı. Aklınızı hic isletmiyor muydunuz
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, şeytan, içinizden birçok nesli saptırmıştı. Aklınızı hiç işletmiyor muydunuz
Y. N. Ozturk
Yemin olsun, seytan, icinizden bircok nesli saptırmıstı. Aklınızı hic isletmiyor muydunuz
Y. N. Ozturk
Yemin olsun, şeytan, içinizden birçok nesli saptırmıştı. Aklınızı hiç işletmiyor muydunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek