Quran with Russian translation - Surah Ya-Sin ayat 62 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ ﴾
[يسٓ: 62]
﴿ولقد أضل منكم جبلا كثيرا أفلم تكونوا تعقلون﴾ [يسٓ: 62]
Abu Adel И уже он [сатана] сбил (с истинного пути) [ввел в заблуждение] многих из вас. Неужели вы [о, многобожники] не рассуждали [разве у вас не было разума], (чтобы не следовать за сатаной) |
Elmir Kuliev On uzhe vvel v zabluzhdeniye mnogikh iz vas. Neuzheli vy ne razumeyete |
Elmir Kuliev Он уже ввел в заблуждение многих из вас. Неужели вы не разумеете |
Gordy Semyonovich Sablukov On uzhe davno bol'shiye sonmy iz vas vvel v zabluzhdeniye: uzhe li vy ne ponimali etogo |
Gordy Semyonovich Sablukov Он уже давно большие сонмы из вас ввел в заблуждение: уже ли вы не понимали этого |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On sbil s puti mnogiye narody. Razve vy ne urazumeli |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он сбил с пути многие народы. Разве вы не уразумели |