Quran with Turkish_Modern translation - Surah sad ayat 63 - صٓ - Page - Juz 23
﴿أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ ﴾ 
[صٓ: 63]
﴿أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار﴾ [صٓ: 63]
| Islam House Biz onlarla alay ederdik. Yoksa gözler mi onlardan kaydı (da göremiyoruz)?” | 
| Yasar Nuri Ozturk Onları alaya alırdık; yoksa gozler onlardan kaydı mı | 
| Yasar Nuri Ozturk Onları alaya alırdık; yoksa gözler onlardan kaydı mı | 
| Yasar Nuri Ozturk Onları alaya alırdık; yoksa gozler onlardan kaydı mı | 
| Yasar Nuri Ozturk Onları alaya alırdık; yoksa gözler onlardan kaydı mı | 
| Y. N. Ozturk Onları alaya alırdık; yoksa gozler onlardan kaydı mı | 
| Y. N. Ozturk Onları alaya alırdık; yoksa gözler onlardan kaydı mı |