Quran with Turkish_Modern translation - Surah Az-Zumar ayat 74 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ ﴾
[الزُّمَر: 74]
﴿وقالوا الحمد لله الذي صدقنا وعده وأورثنا الأرض نتبوأ من الجنة حيث﴾ [الزُّمَر: 74]
Islam House (Onlar da) Derler ki: "Bize verdiği vaadi gerçekleştiren ve bizi bu yere mirasçı kılan Allah'a hamd olsun. Salih amel işleyenlerin mükâfatı ne güzelmiş |
Yasar Nuri Ozturk Onlar da soyle derler: "Hamt olsun o Allah' a ki bize vaadini yerine getirdi, bizi yeryuzune mirascılar yaptı. Iste, cennetten istedigimiz yerde konaklıyoruz. Is yapıp deger uretenlerin odulu ne de guzelmis |
Yasar Nuri Ozturk Onlar da şöyle derler: "Hamt olsun o Allah' a ki bize vaadini yerine getirdi, bizi yeryüzüne mirasçılar yaptı. İşte, cennetten istediğimiz yerde konaklıyoruz. İş yapıp değer üretenlerin ödülü ne de güzelmiş |
Yasar Nuri Ozturk Onlar da soyle derler: "Hamd olsun o Allah´a ki bize vaadini yerine getirdi, bizi yeryuzune mirascılar yaptı. Iste cennetten istedigimiz yerde konaklıyoruz. Is yapıp deger uretenlerin odulu ne de guzelmis |
Yasar Nuri Ozturk Onlar da şöyle derler: "Hamd olsun o Allah´a ki bize vaadini yerine getirdi, bizi yeryüzüne mirasçılar yaptı. İşte cennetten istediğimiz yerde konaklıyoruz. İş yapıp değer üretenlerin ödülü ne de güzelmiş |
Y. N. Ozturk Onlar da soyle derler: "Hamt olsun o Allah´ a ki bize vaadini yerine getirdi, bizi yeryuzune mirascılar yaptı. Iste, cennetten istedigimiz yerde konaklıyoruz. Is yapıp deger uretenlerin odulu ne de guzelmis |
Y. N. Ozturk Onlar da şöyle derler: "Hamt olsun o Allah´ a ki bize vaadini yerine getirdi, bizi yeryüzüne mirasçılar yaptı. İşte, cennetten istediğimiz yerde konaklıyoruz. İş yapıp değer üretenlerin ödülü ne de güzelmiş |