Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 142 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 142]
﴿إن المنافقين يخادعون الله وهو خادعهم وإذا قاموا إلى الصلاة قاموا كسالى﴾ [النِّسَاء: 142]
Islam House Doğrusu münafıklar (sözde), Allah'ı aldatmak isterler. Oysa O, onları aldatandır. Namaza kalktıkları zaman, üşenerek kalkarlar. İnsanlara gösteriş yaparlar ve Allah'ı pek az anarlar |
Yasar Nuri Ozturk Su bir gercek ki, ikiyuzluler hileler duzerek Allah'ı aldatmaya ugrasıyorlar. Ama Allah da onları aldatıyor. Onlar namaza/duaya kalktıklarında tembel-miskin bir halde kalkarlar, insanlara gosteris yaparlar. Onlar Allah'ı cok az hatırlarlar |
Yasar Nuri Ozturk Şu bir gerçek ki, ikiyüzlüler hileler düzerek Allah'ı aldatmaya uğraşıyorlar. Ama Allah da onları aldatıyor. Onlar namaza/duaya kalktıklarında tembel-miskin bir halde kalkarlar, insanlara gösteriş yaparlar. Onlar Allah'ı çok az hatırlarlar |
Yasar Nuri Ozturk Su bir gercek ki, ikiyuzluler hileler duzerek Allah´ı aldatmaya ugrasıyorlar. Ama Allah da onları aldatıyor. Onlar namaza kalktıklarında tembel-miskin bir halde kalkarlar, insanlara gosteris yaparlar. Onlar Allah´ı cok az hatırlarlar |
Yasar Nuri Ozturk Şu bir gerçek ki, ikiyüzlüler hileler düzerek Allah´ı aldatmaya uğraşıyorlar. Ama Allah da onları aldatıyor. Onlar namaza kalktıklarında tembel-miskin bir halde kalkarlar, insanlara gösteriş yaparlar. Onlar Allah´ı çok az hatırlarlar |
Y. N. Ozturk Su bir gercek ki, ikiyuzluler hileler duzerek Allah´ı aldatmaya ugrasıyorlar. Ama Allah da onları aldatıyor. Onlar namaza/duaya kalktıklarında tembel-miskin bir halde kalkarlar, insanlara gosteris yaparlar.Onlar Allah´ı cok az hatırlarlar |
Y. N. Ozturk Şu bir gerçek ki, ikiyüzlüler hileler düzerek Allah´ı aldatmaya uğraşıyorlar. Ama Allah da onları aldatıyor. Onlar namaza/duaya kalktıklarında tembel-miskin bir halde kalkarlar, insanlara gösteriş yaparlar.Onlar Allah´ı çok az hatırlarlar |