Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 75 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 75]
﴿وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان﴾ [النِّسَاء: 75]
Islam House Size ne oluyor da "Ey Rabbimiz! Bizi, halkı zalim olan şu memleketten çıkar ve bize katından bir veli, bir yardımcı gönder." diyen zayıf bırakılmış erkekler, kadınlar ve çocuklar uğruna Allah yolunda savaşmıyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk Size ne oluyor da Allah yolunda ve "Ey Rabbimiz bizi, halkı zulme sapmıs su kentten cıkar; katından bize bir dost gonder, katından bize bir yardımcı gonder!" diye yakaran mazlum ve caresiz erkekler, kadınlar, yavrular icin savasmıyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk Size ne oluyor da Allah yolunda ve "Ey Rabbimiz bizi, halkı zulme sapmış şu kentten çıkar; katından bize bir dost gönder, katından bize bir yardımcı gönder!" diye yakaran mazlum ve çaresiz erkekler, kadınlar, yavrular için savaşmıyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk Size ne oluyor da Allah yolunda ve "Ey Rabbimiz bizi, halkı zulme sapmıs su kentten cıkar; katından bize bir dost gonder, katından bize bir yardımcı gonder!" diye yakaran mazlum ve caresiz erkekler, kadınlar, yavrular icin savasmıyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk Size ne oluyor da Allah yolunda ve "Ey Rabbimiz bizi, halkı zulme sapmış şu kentten çıkar; katından bize bir dost gönder, katından bize bir yardımcı gönder!" diye yakaran mazlum ve çaresiz erkekler, kadınlar, yavrular için savaşmıyorsunuz |
Y. N. Ozturk Size ne oluyor da Allah yolunda ve "Ey Rabbimiz bizi, halkı zulme sapmıs su kentten cıkar; katından bize bir dost gonder, katından bize bir yardımcı gonder!" diye yakaran mazlum ve caresiz erkekler, kadınlar, yavrular icin savasmıyorsunuz |
Y. N. Ozturk Size ne oluyor da Allah yolunda ve "Ey Rabbimiz bizi, halkı zulme sapmış şu kentten çıkar; katından bize bir dost gönder, katından bize bir yardımcı gönder!" diye yakaran mazlum ve çaresiz erkekler, kadınlar, yavrular için savaşmıyorsunuz |