×

“Ey Rabbimiz! Onları da, onların babalarından, eslerinden ve soylarından iyi olanları da, 40:8 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Ghafir ⮕ (40:8) ayat 8 in Turkish_Modern

40:8 Surah Ghafir ayat 8 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ghafir ayat 8 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[غَافِر: 8]

“Ey Rabbimiz! Onları da, onların babalarından, eslerinden ve soylarından iyi olanları da, kendilerine vadettigin Adn Cennetleri'ne koy. Suphesiz sen mutlak guc sahibisin, hukum ve hikmet sahibisin.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم, باللغة التركية الحديثة

﴿ربنا وأدخلهم جنات عدن التي وعدتهم ومن صلح من آبائهم وأزواجهم وذرياتهم﴾ [غَافِر: 8]

Islam House
“Ey Rabbimiz! Onları da, onların babalarından, eşlerinden ve soylarından iyi olanları da, kendilerine vadettiğin Adn Cennetleri'ne koy. Şüphesiz sen mutlak güç sahibisin, hüküm ve hikmet sahibisin.”
Yasar Nuri Ozturk
Ey Rabbimiz, onları kendilerine vaat etmis oldugun Adn cennetlerine koy! Atalarından, eslerinden, zurriyetlerinden barısa yonelenleri de. Aziz ve Hakim olan, hic kususuz sensin, sen
Yasar Nuri Ozturk
Ey Rabbimiz, onları kendilerine vaat etmiş olduğun Adn cennetlerine koy! Atalarından, eşlerinden, zürriyetlerinden barışa yönelenleri de. Azîz ve Hakîm olan, hiç kuşusuz sensin, sen
Yasar Nuri Ozturk
Ey Rabbimiz, onları kendilerine vaat etmis oldugun Adn cennetlerine koy! Atalarından, eslerinden, zurriyetlerinden barısa yonelenleri de. Aziz ve Hakim olan, hic kuskusuz sensin, sen
Yasar Nuri Ozturk
Ey Rabbimiz, onları kendilerine vaat etmiş olduğun Adn cennetlerine koy! Atalarından, eşlerinden, zürriyetlerinden barışa yönelenleri de. Azîz ve Hakîm olan, hiç kuşkusuz sensin, sen
Y. N. Ozturk
Ey Rabbimiz, onları kendilerine vaat etmis oldugun Adn cennetlerine koy! Atalarından, eslerinden, zurriyetlerinden barısa yonelenleri de. Aziz ve Hakim olan, hic kususuz sensin, sen
Y. N. Ozturk
Ey Rabbimiz, onları kendilerine vaat etmiş olduğun Adn cennetlerine koy! Atalarından, eşlerinden, zürriyetlerinden barışa yönelenleri de. Azîz ve Hakîm olan, hiç kuşusuz sensin, sen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek