×

Derilerine: “Nicin aleyhimize sahitlik ettiniz” diyecekler. Onlar da: Her seyi konusturan Allah 41:21 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Fussilat ⮕ (41:21) ayat 21 in Turkish_Modern

41:21 Surah Fussilat ayat 21 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Fussilat ayat 21 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَقَالُواْ لِجُلُودِهِمۡ لِمَ شَهِدتُّمۡ عَلَيۡنَاۖ قَالُوٓاْ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنطَقَ كُلَّ شَيۡءٖۚ وَهُوَ خَلَقَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 21]

Derilerine: “Nicin aleyhimize sahitlik ettiniz” diyecekler. Onlar da: Her seyi konusturan Allah bizi de konusturdu, diyecekler. Sizi ilk defa yaratan Odur. Iste yalnız Ona donduruluyorsunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لجلودهم لم شهدتم علينا قالوا أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء, باللغة التركية الحديثة

﴿وقالوا لجلودهم لم شهدتم علينا قالوا أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء﴾ [فُصِّلَت: 21]

Islam House
Derilerine: “Niçin aleyhimize şahitlik ettiniz” diyecekler. Onlar da: Her şeyi konuşturan Allah bizi de konuşturdu, diyecekler. Sizi ilk defa yaratan Odur. İşte yalnız Ona döndürülüyorsunuz
Yasar Nuri Ozturk
Derilerine: "Aleyhimizde neden tanıklık ettiniz?" derler. Derileri derler ki: "O her seyi konusturan Allah konusturdu bizi. Hani, sizi ilk seferinde de O yaratmıstı ya! Ve siz O'na donduruleceksiniz
Yasar Nuri Ozturk
Derilerine: "Aleyhimizde neden tanıklık ettiniz?" derler. Derileri derler ki: "O her şeyi konuşturan Allah konuşturdu bizi. Hani, sizi ilk seferinde de O yaratmıştı ya! Ve siz O'na döndürüleceksiniz
Yasar Nuri Ozturk
Derilerine: "Aleyhimizde neden tanıklık ettiniz?" derler. Derileri derler ki: "O herseyi konusturan Allah konusturdu bizi. Hani, sizi ilk seferinde de O yaratmıstı ya! Ve siz O´na donduruleceksiniz
Yasar Nuri Ozturk
Derilerine: "Aleyhimizde neden tanıklık ettiniz?" derler. Derileri derler ki: "O herşeyi konuşturan Allah konuşturdu bizi. Hani, sizi ilk seferinde de O yaratmıştı ya! Ve siz O´na döndürüleceksiniz
Y. N. Ozturk
Derilerine: "Aleyhimizde neden tanıklık ettiniz?" derler. Derileri derler ki: "O her seyi konusturan Allah konusturdu bizi. Hani, sizi ilk seferinde de O yaratmıstı ya! Ve siz O´na donduruleceksiniz
Y. N. Ozturk
Derilerine: "Aleyhimizde neden tanıklık ettiniz?" derler. Derileri derler ki: "O her şeyi konuşturan Allah konuşturdu bizi. Hani, sizi ilk seferinde de O yaratmıştı ya! Ve siz O´na döndürüleceksiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek