Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ash-Shura ayat 45 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ ﴾
[الشُّوري: 45]
﴿وتراهم يعرضون عليها خاشعين من الذل ينظرون من طرف خفي وقال الذين﴾ [الشُّوري: 45]
Islam House Ateşe arz olunurlarken onların, zilletten başlarını öne eğerek göz ucuyla gizli gizli baktıklarını göreceksin. İman edenler şöyle der: "Hüsrana uğrayanlar, kıyamet günü hem kendilerini, hem de ailelerini hüsrana uğratmışlardır." Şunu iyi bilin ki, zalimler kalıcı bir azap içindedirler |
Yasar Nuri Ozturk Ve goreceksin onları, zilletten ezilip buzulmus halde urkek bakıslarla bakarken, atese salınırlar. Inananlar soyle derler: "Gercek husrana ugrayanlar, kıyamet gunu hem kendilerini hem de ailelerini perisan edenlerdir. Dikkat edin, zalimler, surup gidecek bir azabın icindedir |
Yasar Nuri Ozturk Ve göreceksin onları, zilletten ezilip büzülmüş halde ürkek bakışlarla bakarken, ateşe salınırlar. İnananlar şöyle derler: "Gerçek hüsrana uğrayanlar, kıyamet günü hem kendilerini hem de ailelerini perişan edenlerdir. Dikkat edin, zalimler, sürüp gidecek bir azabın içindedir |
Yasar Nuri Ozturk Ve goreceksin onları, zilletten ezilip buzulmus halde urkek bakıslarla bakarken, atese salınırlar. Inananlar soyle derler: "Gercek husrana ugrayanlar, kıyamet gunu hem kendilerini hem de ailelerini perisan edenlerdir. Dikkat edin, zalimler, surup gidecek bir azabın icindedir |
Yasar Nuri Ozturk Ve göreceksin onları, zilletten ezilip büzülmüş halde ürkek bakışlarla bakarken, ateşe salınırlar. İnananlar şöyle derler: "Gerçek hüsrana uğrayanlar, kıyamet günü hem kendilerini hem de ailelerini perişan edenlerdir. Dikkat edin, zalimler, sürüp gidecek bir azabın içindedir |
Y. N. Ozturk Ve goreceksin onları, zilletten ezilip buzulmus halde urkek bakıslarla bakarken, atese salınırlar. Inananlar soyle derler: "Gercek husrana ugrayanlar, kıyamet gunu hem kendilerini hem de ailelerini perisan edenlerdir. Dikkat edin, zalimler, surup gidecek bir azabın icindedir |
Y. N. Ozturk Ve göreceksin onları, zilletten ezilip büzülmüş halde ürkek bakışlarla bakarken, ateşe salınırlar. İnananlar şöyle derler: "Gerçek hüsrana uğrayanlar, kıyamet günü hem kendilerini hem de ailelerini perişan edenlerdir. Dikkat edin, zalimler, sürüp gidecek bir azabın içindedir |