×

Atese arz olunurlarken onların, zilletten baslarını one egerek goz ucuyla gizli gizli 42:45 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Ash-Shura ⮕ (42:45) ayat 45 in Turkish_Modern

42:45 Surah Ash-Shura ayat 45 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ash-Shura ayat 45 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ ﴾
[الشُّوري: 45]

Atese arz olunurlarken onların, zilletten baslarını one egerek goz ucuyla gizli gizli baktıklarını goreceksin. Iman edenler soyle der: "Husrana ugrayanlar, kıyamet gunu hem kendilerini, hem de ailelerini husrana ugratmıslardır." Sunu iyi bilin ki, zalimler kalıcı bir azap icindedirler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتراهم يعرضون عليها خاشعين من الذل ينظرون من طرف خفي وقال الذين, باللغة التركية الحديثة

﴿وتراهم يعرضون عليها خاشعين من الذل ينظرون من طرف خفي وقال الذين﴾ [الشُّوري: 45]

Islam House
Ateşe arz olunurlarken onların, zilletten başlarını öne eğerek göz ucuyla gizli gizli baktıklarını göreceksin. İman edenler şöyle der: "Hüsrana uğrayanlar, kıyamet günü hem kendilerini, hem de ailelerini hüsrana uğratmışlardır." Şunu iyi bilin ki, zalimler kalıcı bir azap içindedirler
Yasar Nuri Ozturk
Ve goreceksin onları, zilletten ezilip buzulmus halde urkek bakıslarla bakarken, atese salınırlar. Inananlar soyle derler: "Gercek husrana ugrayanlar, kıyamet gunu hem kendilerini hem de ailelerini perisan edenlerdir. Dikkat edin, zalimler, surup gidecek bir azabın icindedir
Yasar Nuri Ozturk
Ve göreceksin onları, zilletten ezilip büzülmüş halde ürkek bakışlarla bakarken, ateşe salınırlar. İnananlar şöyle derler: "Gerçek hüsrana uğrayanlar, kıyamet günü hem kendilerini hem de ailelerini perişan edenlerdir. Dikkat edin, zalimler, sürüp gidecek bir azabın içindedir
Yasar Nuri Ozturk
Ve goreceksin onları, zilletten ezilip buzulmus halde urkek bakıslarla bakarken, atese salınırlar. Inananlar soyle derler: "Gercek husrana ugrayanlar, kıyamet gunu hem kendilerini hem de ailelerini perisan edenlerdir. Dikkat edin, zalimler, surup gidecek bir azabın icindedir
Yasar Nuri Ozturk
Ve göreceksin onları, zilletten ezilip büzülmüş halde ürkek bakışlarla bakarken, ateşe salınırlar. İnananlar şöyle derler: "Gerçek hüsrana uğrayanlar, kıyamet günü hem kendilerini hem de ailelerini perişan edenlerdir. Dikkat edin, zalimler, sürüp gidecek bir azabın içindedir
Y. N. Ozturk
Ve goreceksin onları, zilletten ezilip buzulmus halde urkek bakıslarla bakarken, atese salınırlar. Inananlar soyle derler: "Gercek husrana ugrayanlar, kıyamet gunu hem kendilerini hem de ailelerini perisan edenlerdir. Dikkat edin, zalimler, surup gidecek bir azabın icindedir
Y. N. Ozturk
Ve göreceksin onları, zilletten ezilip büzülmüş halde ürkek bakışlarla bakarken, ateşe salınırlar. İnananlar şöyle derler: "Gerçek hüsrana uğrayanlar, kıyamet günü hem kendilerini hem de ailelerini perişan edenlerdir. Dikkat edin, zalimler, sürüp gidecek bir azabın içindedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek