Quran with Turkish_Modern translation - Surah Az-Zukhruf ayat 48 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾ 
[الزُّخرُف: 48]
﴿وما نريهم من آية إلا هي أكبر من أختها وأخذناهم بالعذاب لعلهم﴾ [الزُّخرُف: 48]
| Islam House Onlara gösterdiğimiz her ayet, bir evvelkinden daha büyük idi. Belki dönerler diye onları azabımızla yakalamıştık | 
| Yasar Nuri Ozturk Onlara gosterir oldugumuz her ayet-alamet, kızkardesi ayet-alametten mutlaka daha buyuktur. Belki donerler diye onları azapla da yakalamısızdır | 
| Yasar Nuri Ozturk Onlara gösterir olduğumuz her ayet-alâmet, kızkardeşi ayet-alâmetten mutlaka daha büyüktür. Belki dönerler diye onları azapla da yakalamışızdır | 
| Yasar Nuri Ozturk Onlara gosterir oldugumuz her ayet/alamet, kızkardesi ayet/alametten mutlaka daha buyuktur. Belki donerler diye onları azapla da yakalamısızdır | 
| Yasar Nuri Ozturk Onlara gösterir olduğumuz her ayet/alâmet, kızkardeşi ayet/alâmetten mutlaka daha büyüktür. Belki dönerler diye onları azapla da yakalamışızdır | 
| Y. N. Ozturk Onlara gosterir oldugumuz her ayet-alamet, kızkardesi ayet-alametten mutlaka daha buyuktur. Belki donerler diye onları azapla da yakalamısızdır | 
| Y. N. Ozturk Onlara gösterir olduğumuz her ayet-alâmet, kızkardeşi ayet-alâmetten mutlaka daha büyüktür. Belki dönerler diye onları azapla da yakalamışızdır |