×

Y no les presentábamos un signo [de Nuestro poderío] sin que fuera 43:48 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:48) ayat 48 in Spanish

43:48 Surah Az-Zukhruf ayat 48 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 48 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 48]

Y no les presentábamos un signo [de Nuestro poderío] sin que fuera mayor que el anterior; y también les azotamos con el castigo [de las plagas] para que recapacitasen [y aceptasen el Mensaje]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما نريهم من آية إلا هي أكبر من أختها وأخذناهم بالعذاب لعلهم, باللغة الإسبانية

﴿وما نريهم من آية إلا هي أكبر من أختها وأخذناهم بالعذاب لعلهم﴾ [الزُّخرُف: 48]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y no les presentabamos un signo [de Nuestro poderio] sin que fuera mayor que el anterior; y tambien les azotamos con el castigo [de las plagas] para que recapacitasen [y aceptasen el Mensaje]
Islamic Foundation
Y cada prueba que les mostrabamos era mayor que la anterior. Y los castigamos (por negarlas, enviandoles plagas) para ver si (asi) se arrepentian (de su incredulidad)
Islamic Foundation
Y cada prueba que les mostrábamos era mayor que la anterior. Y los castigamos (por negarlas, enviándoles plagas) para ver si (así) se arrepentían (de su incredulidad)
Islamic Foundation
Y cada prueba que les mostrabamos era mayor que la anterior. Y los castigamos (por negarlas, enviandoles plagas) para ver si (asi) se arrepentian (de su incredulidad)
Islamic Foundation
Y cada prueba que les mostrábamos era mayor que la anterior. Y los castigamos (por negarlas, enviándoles plagas) para ver si (así) se arrepentían (de su incredulidad)
Julio Cortes
a pesar de que cada signo que les mostrabamos superaba al precedente. Les sorprendimos con el castigo. Quizas, asi, se convirtieran
Julio Cortes
a pesar de que cada signo que les mostrábamos superaba al precedente. Les sorprendimos con el castigo. Quizás, así, se convirtieran
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek