Quran with Turkish_Modern translation - Surah Az-Zukhruf ayat 61 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[الزُّخرُف: 61]
﴿وإنه لعلم للساعة فلا تمترن بها واتبعون هذا صراط مستقيم﴾ [الزُّخرُف: 61]
Islam House Şüphesiz o (İsa), kıyamet için bir ilimdir/delildir. O halde, kıyametten yana bir şüpheniz olmasın. Bana uyun. Dosdoğru yol budur |
Yasar Nuri Ozturk Hic kuskusuz o, kıyamet saati icin bir bilgidir. O halde sakın o saat hakkında supheye dusmeyin; bana uyun. Dosdogru yol budur |
Yasar Nuri Ozturk Hiç kuşkusuz o, kıyamet saati için bir bilgidir. O halde sakın o saat hakkında şüpheye düşmeyin; bana uyun. Dosdoğru yol budur |
Yasar Nuri Ozturk Hic kuskusuz o, kıyamet saati icin bir bilgidir. O halde sakın o saat hakkında supheye dusmeyin; bana uyun. Dosdogru yol budur |
Yasar Nuri Ozturk Hiç kuşkusuz o, kıyamet saati için bir bilgidir. O halde sakın o saat hakkında şüpheye düşmeyin; bana uyun. Dosdoğru yol budur |
Y. N. Ozturk Hic kuskusuz o, kıyamet saati icin bir bilgidir. O halde sakın o saat hakkında supheye dusmeyin; bana uyun. Dosdogru yol budur |
Y. N. Ozturk Hiç kuşkusuz o, kıyamet saati için bir bilgidir. O halde sakın o saat hakkında şüpheye düşmeyin; bana uyun. Dosdoğru yol budur |