Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Jathiyah ayat 12 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الجاثِية: 12]
﴿الله الذي سخر لكم البحر لتجري الفلك فيه بأمره ولتبتغوا من فضله﴾ [الجاثِية: 12]
Islam House İçinde emri ile gemiler akıp gitsin, O’nun lütfunu arayasınız ve şükredesiniz diye Allah denizleri sizin hizmetinize vermiştir |
Yasar Nuri Ozturk Allah size denizi boyun egdirdi ki, icinde gemiler O'nun emriyle akıp gitsin, lutfundan istekte bulunasınız ve sukredebilesiniz |
Yasar Nuri Ozturk Allah size denizi boyun eğdirdi ki, içinde gemiler O'nun emriyle akıp gitsin, lütfundan istekte bulunasınız ve şükredebilesiniz |
Yasar Nuri Ozturk Allah size denizi boyun egdirdi ki, icinde gemiler O´nun emriyle akıp gitsin, lutfundan istekte bulunasınız ve sukredebilesiniz |
Yasar Nuri Ozturk Allah size denizi boyun eğdirdi ki, içinde gemiler O´nun emriyle akıp gitsin, lütfundan istekte bulunasınız ve şükredebilesiniz |
Y. N. Ozturk Allah size denizi boyun egdirdi ki, icinde gemiler O´nun emriyle akıp gitsin, lutfundan istekte bulunasınız ve sukredebilesiniz |
Y. N. Ozturk Allah size denizi boyun eğdirdi ki, içinde gemiler O´nun emriyle akıp gitsin, lütfundan istekte bulunasınız ve şükredebilesiniz |