Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Jathiyah ayat 29 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿هَٰذَا كِتَٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيۡكُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّا كُنَّا نَسۡتَنسِخُ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾ 
[الجاثِية: 29]
﴿هذا كتابنا ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ ما كنتم تعملون﴾ [الجاثِية: 29]
| Islam House İşte bu, size karşı hakkı söyleyen kitabımızdır. Esasen biz sizin işlediklerinizi yazdırıyorduk"(denilecek) | 
| Yasar Nuri Ozturk Bu bizim kitabımız, karsınızda gercegi soyluyor. Cunku biz, yapıp-ettiklerinizin kopyasını cıkarıyorduk/yaptıklarınızı kaydediyorduk | 
| Yasar Nuri Ozturk Bu bizim kitabımız, karşınızda gerçeği söylüyor. Çünkü biz, yapıp-ettiklerinizin kopyasını çıkarıyorduk/yaptıklarınızı kaydediyorduk | 
| Yasar Nuri Ozturk Bu bizim kitabımız, karsınızda gercegi soyluyor. Cunku biz, yapıp ettiklerinizin kopyasını cıkarıyorduk / yaptıklarınızı kaydediyorduk | 
| Yasar Nuri Ozturk Bu bizim kitabımız, karşınızda gerçeği söylüyor. Çünkü biz, yapıp ettiklerinizin kopyasını çıkarıyorduk / yaptıklarınızı kaydediyorduk | 
| Y. N. Ozturk Bu bizim kitabımız, karsınızda gercegi soyluyor. Cunku biz, yapıp-ettiklerinizin kopyasını cıkarıyorduk/yaptıklarınızı kaydediyorduk | 
| Y. N. Ozturk Bu bizim kitabımız, karşınızda gerçeği söylüyor. Çünkü biz, yapıp-ettiklerinizin kopyasını çıkarıyorduk/yaptıklarınızı kaydediyorduk |