Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ahqaf ayat 22 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الأحقَاف: 22]
﴿قالوا أجئتنا لتأفكنا عن آلهتنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين﴾ [الأحقَاف: 22]
Islam House Onlar da: "Bizi, ilahlarımızdan döndürmek için mi geldin? Eğer doğru sözlülerden isen bizi tehdit ettiğin şeyi haydi bize getir." demişlerdi |
Yasar Nuri Ozturk Dediler: "Sen bizi, tanrılarımızdan yuz geri etmek icin mi geldin? Eger dogru sozlulerden isen, bizi tehdit ettigin seyi ortaya getir |
Yasar Nuri Ozturk Dediler: "Sen bizi, tanrılarımızdan yüz geri etmek için mi geldin? Eğer doğru sözlülerden isen, bizi tehdit ettiğin şeyi ortaya getir |
Yasar Nuri Ozturk Dediler: "Sen bizi, tanrılarımızdan yuz geri etmek icin mi geldin? Eger dogru sozlulerden isen, bizi tehdit ettigin seyi ortaya getir |
Yasar Nuri Ozturk Dediler: "Sen bizi, tanrılarımızdan yüz geri etmek için mi geldin? Eğer doğru sözlülerden isen, bizi tehdit ettiğin şeyi ortaya getir |
Y. N. Ozturk Dediler: "Sen bizi, tanrılarımızdan yuz geri etmek icin mi geldin? Eger dogru sozlulerden isen, bizi tehdit ettigin seyi ortaya getir |
Y. N. Ozturk Dediler: "Sen bizi, tanrılarımızdan yüz geri etmek için mi geldin? Eğer doğru sözlülerden isen, bizi tehdit ettiğin şeyi ortaya getir |