Quran with Turkish_Modern translation - Surah Muhammad ayat 31 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 31]
﴿ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين ونبلوا أخباركم﴾ [مُحمد: 31]
| Islam House Andolsun ki, içinizden cihad edenlerle sabredenleri belirleyinceye ve haberlerinizi açıklayıncaya kadar sizi imtihan edeceğiz |
| Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, icinizden gayret gosterip didinenlerle sabredenleri bilinceye kadar, sizi belalarla imtihan edecegiz. Haberlerinizi de eleyip tarayacagız |
| Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, içinizden gayret gösterip didinenlerle sabredenleri bilinceye kadar, sizi belalarla imtihan edeceğiz. Haberlerinizi de eleyip tarayacağız |
| Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, icinizden gayret gosterip didinenlerle sabredenleri bilinceye kadar, sizi belalarla imtihan edecegiz. Haberlerinizi de eleyip tarayacagız |
| Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, içinizden gayret gösterip didinenlerle sabredenleri bilinceye kadar, sizi belalarla imtihan edeceğiz. Haberlerinizi de eleyip tarayacağız |
| Y. N. Ozturk Yemin olsun, icinizden gayret gosterip didinenlerle sabredenleri bilinceye kadar, sizi belalarla imtihan edecegiz. Haberlerinizi de eleyip tarayacagız |
| Y. N. Ozturk Yemin olsun, içinizden gayret gösterip didinenlerle sabredenleri bilinceye kadar, sizi belalarla imtihan edeceğiz. Haberlerinizi de eleyip tarayacağız |