Quran with Bosnian translation - Surah Muhammad ayat 31 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 31]
﴿ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين ونبلوا أخباركم﴾ [مُحمد: 31]
Besim Korkut Mi ćemo vas provjeravati sve dok ne ukažemo na borce i postojane među vama, a i vijesti o vama provjeravaćemo |
Korkut Mi cemo vas provjeravati sve dok ne ukazemo na borce i postojane među vama, a i vijesti o vama provjeravacemo |
Korkut Mi ćemo vas provjeravati sve dok ne ukažemo na borce i postojane među vama, a i vijesti o vama provjeravaćemo |
Muhamed Mehanovic Mi ćemo vas iskušavati da bismo znali borce na Allahovom putu i strpljive među vama, i da bismo otkrili vijesti o vama |
Muhamed Mehanovic Mi cemo vas iskusavati da bismo znali borce na Allahovom putu i strpljive među vama, i da bismo otkrili vijesti o vama |
Mustafa Mlivo I doista cemo vas iskusavati, dok ne spoznamo mudzahide između vas i strpljive, i provjerimo habere vase |
Mustafa Mlivo I doista ćemo vas iskušavati, dok ne spoznamo mudžahide između vas i strpljive, i provjerimo habere vaše |
Transliterim WE LENEBLUWENNEKUM HETTA NA’LEMEL-MUXHAHIDINE MINKUM WE ES-SABIRINE WE NEBLUWE ‘EHBAREKUM |
Islam House Mi cemo vas provjeravati sve dok ne ukazemo na borce i postojane među vama, a i vijesti o vama cemo provjeravati |
Islam House Mi ćemo vas provjeravati sve dok ne ukažemo na borce i postojane među vama, a i vijesti o vama ćemo provjeravati |