Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 105 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 105]
﴿ياأيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم إلى﴾ [المَائدة: 105]
Islam House Ey iman edenler! Siz kendinizden sorumlusunuz. Siz hidayette olursanız, doğru yoldan sapan kimse size zarar veremez. Hepinizin dönüşü Allah’adır. Yapmakta olduklarınızı o size haber verecektir |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Siz, kendinizi duzeltmeye bakın. Siz, dogru yolda oldukca sapmıs olan size zarar veremez. Tumunuzun donusu Allah'adır. O size neler yapıyor oldugunuzu haber verecektir |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Siz, kendinizi düzeltmeye bakın. Siz, doğru yolda oldukça sapmış olan size zarar veremez. Tümünüzün dönüşü Allah'adır. O size neler yapıyor olduğunuzu haber verecektir |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Siz, kendinizi duzeltmeye bakın. Siz, dogru yolda oldukca sapmıs olan size zarar veremez. Tumunuzun donusu Allah´adır. O size neler yapıyor oldugunuzu haber verecektir |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman edenler! Siz, kendinizi düzeltmeye bakın. Siz, doğru yolda oldukça sapmış olan size zarar veremez. Tümünüzün dönüşü Allah´adır. O size neler yapıyor olduğunuzu haber verecektir |
Y. N. Ozturk Ey iman edenler! Siz, kendinizi duzeltmeye bakın. Siz, dogru yolda oldukca sapmıs olan size zarar veremez. Tumunuzun donusu Allah´adır. O size neler yapıyor oldugunuzu haber verecektir |
Y. N. Ozturk Ey iman edenler! Siz, kendinizi düzeltmeye bakın. Siz, doğru yolda oldukça sapmış olan size zarar veremez. Tümünüzün dönüşü Allah´adır. O size neler yapıyor olduğunuzu haber verecektir |