×

Ey iman edenler! Siz kendinizden sorumlusunuz. Siz hidayette olursanız, dogru yoldan sapan 5:105 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:105) ayat 105 in Turkish_Modern

5:105 Surah Al-Ma’idah ayat 105 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 105 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 105]

Ey iman edenler! Siz kendinizden sorumlusunuz. Siz hidayette olursanız, dogru yoldan sapan kimse size zarar veremez. Hepinizin donusu Allah’adır. Yapmakta olduklarınızı o size haber verecektir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم إلى, باللغة التركية الحديثة

﴿ياأيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم إلى﴾ [المَائدة: 105]

Islam House
Ey iman edenler! Siz kendinizden sorumlusunuz. Siz hidayette olursanız, doğru yoldan sapan kimse size zarar veremez. Hepinizin dönüşü Allah’adır. Yapmakta olduklarınızı o size haber verecektir
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Siz, kendinizi duzeltmeye bakın. Siz, dogru yolda oldukca sapmıs olan size zarar veremez. Tumunuzun donusu Allah'adır. O size neler yapıyor oldugunuzu haber verecektir
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Siz, kendinizi düzeltmeye bakın. Siz, doğru yolda oldukça sapmış olan size zarar veremez. Tümünüzün dönüşü Allah'adır. O size neler yapıyor olduğunuzu haber verecektir
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Siz, kendinizi duzeltmeye bakın. Siz, dogru yolda oldukca sapmıs olan size zarar veremez. Tumunuzun donusu Allah´adır. O size neler yapıyor oldugunuzu haber verecektir
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Siz, kendinizi düzeltmeye bakın. Siz, doğru yolda oldukça sapmış olan size zarar veremez. Tümünüzün dönüşü Allah´adır. O size neler yapıyor olduğunuzu haber verecektir
Y. N. Ozturk
Ey iman edenler! Siz, kendinizi duzeltmeye bakın. Siz, dogru yolda oldukca sapmıs olan size zarar veremez. Tumunuzun donusu Allah´adır. O size neler yapıyor oldugunuzu haber verecektir
Y. N. Ozturk
Ey iman edenler! Siz, kendinizi düzeltmeye bakın. Siz, doğru yolda oldukça sapmış olan size zarar veremez. Tümünüzün dönüşü Allah´adır. O size neler yapıyor olduğunuzu haber verecektir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek