×

Kitap'dan gizleyip durdugunuzun cogunu size acıkca anlatan ve cogunu da (acıklamadan) geciveren 5:15 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:15) ayat 15 in Turkish_Modern

5:15 Surah Al-Ma’idah ayat 15 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 15 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ كَثِيرٗا مِّمَّا كُنتُمۡ تُخۡفُونَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَعۡفُواْ عَن كَثِيرٖۚ قَدۡ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٞ وَكِتَٰبٞ مُّبِينٞ ﴾
[المَائدة: 15]

Kitap'dan gizleyip durdugunuzun cogunu size acıkca anlatan ve cogunu da (acıklamadan) geciveren rasulumuz gelmistir. Dogrusu size Allah’tan bir aydınlatıcı ve apacık/acıklayıcı bir kitap gelmistir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون من, باللغة التركية الحديثة

﴿ياأهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون من﴾ [المَائدة: 15]

Islam House
Kitap'dan gizleyip durduğunuzun çoğunu size açıkça anlatan ve çoğunu da (açıklamadan) geçiveren rasûlümüz gelmiştir. Doğrusu size Allah’tan bir aydınlatıcı ve apaçık/açıklayıcı bir kitap gelmiştir
Yasar Nuri Ozturk
Ey Ehlikitap! Resulumuz size geldi. Kitap'tan saklamıs olduklarınızın cogunu size ayan-beyan acıklıyor; cogundan da geciyor. Su bir gercek ki, size Allah'tan bir ısık ve apacık bir Kitap gelmistir
Yasar Nuri Ozturk
Ey Ehlikitap! Resulümüz size geldi. Kitap'tan saklamış olduklarınızın çoğunu size ayan-beyan açıklıyor; çoğundan da geçiyor. Şu bir gerçek ki, size Allah'tan bir ışık ve apaçık bir Kitap gelmiştir
Yasar Nuri Ozturk
Ey Ehlikitap! Resulumuz size geldi. Kitap´tan saklamıs olduklarınızın cogunu size ayan-beyan acıklıyor; cogundan da geciyor. Su bir gercek ki, size Allah´tan bir ısık ve apacık bir Kitap gelmistir
Yasar Nuri Ozturk
Ey Ehlikitap! Resulümüz size geldi. Kitap´tan saklamış olduklarınızın çoğunu size ayan-beyan açıklıyor; çoğundan da geçiyor. Şu bir gerçek ki, size Allah´tan bir ışık ve apaçık bir Kitap gelmiştir
Y. N. Ozturk
Ey Ehlikitap! Resulumuz size geldi. Kitap´tan saklamıs olduklarınızın cogunu size ayan-beyan acıklıyor; cogundan da geciyor. Su bir gercek ki, size Allah´tan bir ısık ve apacık bir Kitap gelmistir
Y. N. Ozturk
Ey Ehlikitap! Resulümüz size geldi. Kitap´tan saklamış olduklarınızın çoğunu size ayan-beyan açıklıyor; çoğundan da geçiyor. Şu bir gerçek ki, size Allah´tan bir ışık ve apaçık bir Kitap gelmiştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek