×

Dogrusu, yeryuzunde olanların hepsi ve bir misli daha kafirlerin olsa da kıyamet 5:36 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:36) ayat 36 in Turkish_Modern

5:36 Surah Al-Ma’idah ayat 36 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 36 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفۡتَدُواْ بِهِۦ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنۡهُمۡۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[المَائدة: 36]

Dogrusu, yeryuzunde olanların hepsi ve bir misli daha kafirlerin olsa da kıyamet gununun azabından kurtulmak icin fidye verseler kabul edilmez. Onlara acı verici bir azap vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه, باللغة التركية الحديثة

﴿إن الذين كفروا لو أن لهم ما في الأرض جميعا ومثله معه﴾ [المَائدة: 36]

Islam House
Doğrusu, yeryüzünde olanların hepsi ve bir misli daha kâfirlerin olsa da kıyamet gününün azabından kurtulmak için fidye verseler kabul edilmez. Onlara acı verici bir azap vardır
Yasar Nuri Ozturk
Kufre batanlar var ya, yeryuzundekilerin hepsi ve yanında bir o kadarı kendilerin olsa da kıyamet gununun azabından kurtulmak icin hepsini fidye verseler, onlardan bu bile kabul edilmez. Korkunc bir azap vardır onlar icin
Yasar Nuri Ozturk
Küfre batanlar var ya, yeryüzündekilerin hepsi ve yanında bir o kadarı kendilerin olsa da kıyamet gününün azabından kurtulmak için hepsini fidye verseler, onlardan bu bile kabul edilmez. Korkunç bir azap vardır onlar için
Yasar Nuri Ozturk
Kufre batanlar var ya, yeryuzundekilerin hepsi ve yanında bir o kadarı kendilerinin olsa da kıyamet gununun azabından kurtulmak icin hepsini fidye verseler, onlardan bu bile kabul edilmez. Korkunc bir azap vardır onlar icin
Yasar Nuri Ozturk
Küfre batanlar var ya, yeryüzündekilerin hepsi ve yanında bir o kadarı kendilerinin olsa da kıyamet gününün azabından kurtulmak için hepsini fidye verseler, onlardan bu bile kabul edilmez. Korkunç bir azap vardır onlar için
Y. N. Ozturk
Kufre batanlar var ya, yeryuzundekilerin hepsi ve yanında bir o kadarı kendilerin olsa da kıyamet gununun azabından kurtulmak icin hepsini fidye verseler, onlardan bu bile kabul edilmez. Korkunc bir azap vardır onlar icin
Y. N. Ozturk
Küfre batanlar var ya, yeryüzündekilerin hepsi ve yanında bir o kadarı kendilerin olsa da kıyamet gününün azabından kurtulmak için hepsini fidye verseler, onlardan bu bile kabul edilmez. Korkunç bir azap vardır onlar için
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek