×

Atesten cıkmak isterler, ama ondan cıkabilecek degillerdir. Onlara surekli, daima bir azap 5:37 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:37) ayat 37 in Turkish_Modern

5:37 Surah Al-Ma’idah ayat 37 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 37 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ ﴾
[المَائدة: 37]

Atesten cıkmak isterler, ama ondan cıkabilecek degillerdir. Onlara surekli, daima bir azap vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يريدون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ولهم عذاب مقيم, باللغة التركية الحديثة

﴿يريدون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ولهم عذاب مقيم﴾ [المَائدة: 37]

Islam House
Ateşten çıkmak isterler, ama ondan çıkabilecek değillerdir. Onlara sürekli, daima bir azap vardır
Yasar Nuri Ozturk
Atesten cıkmak isterler ama ondan cıkamayacaklardır. Onlar icin tepelerinden hic inmeyecek bir azap vardır
Yasar Nuri Ozturk
Ateşten çıkmak isterler ama ondan çıkamayacaklardır. Onlar için tepelerinden hiç inmeyecek bir azap vardır
Yasar Nuri Ozturk
Atesten cıkmak isterler ama ondan cıkamayacaklardır. Onlar icin tepelerinden hic inmeyecek bir azap vardır
Yasar Nuri Ozturk
Ateşten çıkmak isterler ama ondan çıkamayacaklardır. Onlar için tepelerinden hiç inmeyecek bir azap vardır
Y. N. Ozturk
Atesten cıkmak isterler ama ondan cıkamayacaklardır. Onlar icin tepelerinden hic inmeyecek bir azap vardır
Y. N. Ozturk
Ateşten çıkmak isterler ama ondan çıkamayacaklardır. Onlar için tepelerinden hiç inmeyecek bir azap vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek