Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 63 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ ﴾
[المَائدة: 63]
﴿لولا ينهاهم الربانيون والأحبار عن قولهم الإثم وأكلهم السحت لبئس ما كانوا﴾ [المَائدة: 63]
Islam House Rabbânî alimler ve hahamların onlara günah söz söylemeyi ve haram yemeyi yasak etmeleri gerekmez miydi? Yapmakta oldukları ne kötüdür |
Yasar Nuri Ozturk Ruhbanları ve hahamları onları, gunah olusturan sozlerinden, haram yemekten alıkoysalardı olmaz mıydı? Ne kotudur onların sınaat/teknoloji olarak uretmekte oldukları |
Yasar Nuri Ozturk Ruhbanları ve hahamları onları, günah oluşturan sözlerinden, haram yemekten alıkoysalardı olmaz mıydı? Ne kötüdür onların sınaat/teknoloji olarak üretmekte oldukları |
Yasar Nuri Ozturk Ruhbanları ve hahamları onları, gunah olusturan sozlerinden, haram yemekten alıkoysalardı olmaz mıydı? Ne kotudur onların sınaat/teknoloji olarak uretmekte oldukları |
Yasar Nuri Ozturk Ruhbanları ve hahamları onları, günah oluşturan sözlerinden, haram yemekten alıkoysalardı olmaz mıydı? Ne kötüdür onların sınaat/teknoloji olarak üretmekte oldukları |
Y. N. Ozturk Ruhbanları ve hahamları onları, gunah olusturan sozlerinden, haram yemekten alıkoysalardı olmaz mıydı? Ne kotudur onların sınaat/teknoloji olarak uretmekte oldukları |
Y. N. Ozturk Ruhbanları ve hahamları onları, günah oluşturan sözlerinden, haram yemekten alıkoysalardı olmaz mıydı? Ne kötüdür onların sınaat/teknoloji olarak üretmekte oldukları |