Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 102 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ فَٱعۡبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ ﴾
[الأنعَام: 102]
﴿ذلكم الله ربكم لا إله إلا هو خالق كل شيء فاعبدوه وهو﴾ [الأنعَام: 102]
Islam House İşte bu, Rabbiniz Allah’tır. Ondan başka (hak) ilah yoktur. Her şeyin yaratıcısıdır. O’na ibadet edin. O, her şey üzerinde vekildir |
Yasar Nuri Ozturk Rabbiniz Allah iste budur! Ilah yok O'ndan baska. Her seyin yaratıcısıdır, Haalik'tir O. O'na kulluk/ibadet edin! O her seye Vekil'dir |
Yasar Nuri Ozturk Rabbiniz Allah işte budur! İlah yok O'ndan başka. Her şeyin yaratıcısıdır, Haalik'tir O. O'na kulluk/ibadet edin! O her şeye Vekîl'dir |
Yasar Nuri Ozturk Rabbiniz Allah iste budur! Ilah yok O´ndan baska. Her seyin yaratıcısıdır, Haalik´tir O. O´na kulluk/ibadet edin! O her seye Vekil´dir |
Yasar Nuri Ozturk Rabbiniz Allah işte budur! İlah yok O´ndan başka. Her şeyin yaratıcısıdır, Haalik´tir O. O´na kulluk/ibadet edin! O her şeye Vekîl´dir |
Y. N. Ozturk Rabbiniz Allah iste budur! Ilah yok O´ndan baska. Her seyin yaratıcısıdır, Haalik´tir O. O´na kulluk/ibadet edin! O her seye Vekil´dir |
Y. N. Ozturk Rabbiniz Allah işte budur! İlah yok O´ndan başka. Her şeyin yaratıcısıdır, Haalik´tir O. O´na kulluk/ibadet edin! O her şeye Vekîl´dir |