Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 26 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡـَٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾ 
[الأنعَام: 26]
﴿وهم ينهون عنه وينأون عنه وإن يهلكون إلا أنفسهم وما يشعرون﴾ [الأنعَام: 26]
| Islam House Onlar, hem (halkı) ona uymaktan alıkoyar, hem kendileri de ondan uzaklaşırlar. Sonuçta kendilerini helak ederler de farkında olmazlar | 
| Yasar Nuri Ozturk Hem ondan alıkoyarlar hem ondan uzaklasırlar. Oz benliklerinden baskasını helak etmiyorlar. Ama farkında degiller | 
| Yasar Nuri Ozturk Hem ondan alıkoyarlar hem ondan uzaklaşırlar. Öz benliklerinden başkasını helâk etmiyorlar. Ama farkında değiller | 
| Yasar Nuri Ozturk Hem ondan alıkoyarlar hem ondan uzaklasırlar. Oz benliklerinden baskasını helak etmiyorlar. Ama farkında degiller | 
| Yasar Nuri Ozturk Hem ondan alıkoyarlar hem ondan uzaklaşırlar. Öz benliklerinden başkasını helâk etmiyorlar. Ama farkında değiller | 
| Y. N. Ozturk Hem ondan alıkoyarlar hem ondan uzaklasırlar. Oz benliklerinden baskasını helak etmiyorlar. Ama farkında degiller | 
| Y. N. Ozturk Hem ondan alıkoyarlar hem ondan uzaklaşırlar. Öz benliklerinden başkasını helâk etmiyorlar. Ama farkında değiller |