×

Eger onların yuz cevirmeleri sana agır geldiyse, bir tunel acıp yerin dibine 6:35 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-An‘am ⮕ (6:35) ayat 35 in Turkish_Modern

6:35 Surah Al-An‘am ayat 35 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 35 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ إِعۡرَاضُهُمۡ فَإِنِ ٱسۡتَطَعۡتَ أَن تَبۡتَغِيَ نَفَقٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ سُلَّمٗا فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأۡتِيَهُم بِـَٔايَةٖۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 35]

Eger onların yuz cevirmeleri sana agır geldiyse, bir tunel acıp yerin dibine inerek yahut goge de bir merdiven dayayıp onlara bir ayet getirmeye gucun yeterse (hic durma yap)! Eger Allah dileseydi, elbette onları hidayet uzere toplardı. O halde sakın cahillerden olma

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن كان كبر عليك إعراضهم فإن استطعت أن تبتغي نفقا في الأرض, باللغة التركية الحديثة

﴿وإن كان كبر عليك إعراضهم فإن استطعت أن تبتغي نفقا في الأرض﴾ [الأنعَام: 35]

Islam House
Eğer onların yüz çevirmeleri sana ağır geldiyse, bir tünel açıp yerin dibine inerek yahut göğe de bir merdiven dayayıp onlara bir âyet getirmeye gücün yeterse (hiç durma yap)! Eğer Allah dileseydi, elbette onları hidayet üzere toplardı. O halde sakın cahillerden olma
Yasar Nuri Ozturk
Eger yuz cevirip gitmeleri sana agır geldiyse, haydi gucun yetiyorsa, yerin icinde bir delik yahut gokte bir merdiven ara da onlara bir mucize getir. Allah dileseydi onları dogru ve guzelde birlestirirdi. Artık cahillerden olma
Yasar Nuri Ozturk
Eğer yüz çevirip gitmeleri sana ağır geldiyse, haydi gücün yetiyorsa, yerin içinde bir delik yahut gökte bir merdiven ara da onlara bir mucize getir. Allah dileseydi onları doğru ve güzelde birleştirirdi. Artık cahillerden olma
Yasar Nuri Ozturk
Eger yuz cevirip gitmeleri sana agır geldiyse, haydi gucun yetiyorsa, yerin icinde bir delik yahut gokte bir merdiven ara da onlara bir mucize getir. Allah dileseydi onları dogru ve guzelde birlestirirdi. Artık cahillerden olma
Yasar Nuri Ozturk
Eğer yüz çevirip gitmeleri sana ağır geldiyse, haydi gücün yetiyorsa, yerin içinde bir delik yahut gökte bir merdiven ara da onlara bir mucize getir. Allah dileseydi onları doğru ve güzelde birleştirirdi. Artık cahillerden olma
Y. N. Ozturk
Eger yuz cevirip gitmeleri sana agır geldiyse, haydi gucun yetiyorsa, yerin icinde bir delik yahut gokte bir merdiven ara da onlara bir mucize getir. Allah dileseydi onları dogru ve guzelde birlestirirdi. Artık cahillerden olma
Y. N. Ozturk
Eğer yüz çevirip gitmeleri sana ağır geldiyse, haydi gücün yetiyorsa, yerin içinde bir delik yahut gökte bir merdiven ara da onlara bir mucize getir. Allah dileseydi onları doğru ve güzelde birleştirirdi. Artık cahillerden olma
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek