Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 43 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿فَلَوۡلَآ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 43]
﴿فلولا إذ جاءهم بأسنا تضرعوا ولكن قست قلوبهم وزين لهم الشيطان ما﴾ [الأنعَام: 43]
Islam House Hiç olmazsa azabımız kendilerine gelince boyun eğip yalvarmaları gerekmez miydi? Fakat, kalpleri katılaşmış ve Şeytan, yaptıklarını kendilerine güzel göstermişti |
Yasar Nuri Ozturk Zorlugumuz kendilerine gelip cattıgında bir sıgınabilselerdi! Ne yazık ki kalpleri katılastı; seytan, yapmakta olduklarını onlara suslu-puslu gosterdi |
Yasar Nuri Ozturk Zorluğumuz kendilerine gelip çattığında bir sığınabilselerdi! Ne yazık ki kalpleri katılaştı; şeytan, yapmakta olduklarını onlara süslü-püslü gösterdi |
Yasar Nuri Ozturk Zorlugumuz kendilerine gelip cattıgında bir sıgınabilselerdi! Ne yazık ki kalpleri katılastı; seytan, yapmakta olduklarını onlara suslu-puslu gosterdi |
Yasar Nuri Ozturk Zorluğumuz kendilerine gelip çattığında bir sığınabilselerdi! Ne yazık ki kalpleri katılaştı; şeytan, yapmakta olduklarını onlara süslü-püslü gösterdi |
Y. N. Ozturk Zorlugumuz kendilerine gelip cattıgında bir sıgınabilselerdi! Ne yazık ki kalpleri katılastı; seytan, yapmakta olduklarını onlara suslu-puslu gosterdi |
Y. N. Ozturk Zorluğumuz kendilerine gelip çattığında bir sığınabilselerdi! Ne yazık ki kalpleri katılaştı; şeytan, yapmakta olduklarını onlara süslü-püslü gösterdi |