×

Rablerinin rızasını isteyerek sabah aksam O’na dua edenleri yanından uzaklastırma. Onların hesabından 6:52 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-An‘am ⮕ (6:52) ayat 52 in Turkish_Modern

6:52 Surah Al-An‘am ayat 52 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 52 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنعَام: 52]

Rablerinin rızasını isteyerek sabah aksam O’na dua edenleri yanından uzaklastırma. Onların hesabından senin uzerinde bir sey (yukumluluk), senin hesabından da onların uzerine bir sey (yukumluluk) yoktur ki onları kovarsan o takdirde zalimlerden olursun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من, باللغة التركية الحديثة

﴿ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من﴾ [الأنعَام: 52]

Islam House
Rablerinin rızasını isteyerek sabah akşam O’na dua edenleri yanından uzaklaştırma. Onların hesabından senin üzerinde bir şey (yükümlülük), senin hesabından da onların üzerine bir şey (yükümlülük) yoktur ki onları kovarsan o takdirde zâlimlerden olursun
Yasar Nuri Ozturk
Sabah aksam, yuzunu isteyerek Rablerine yalvarıp yakaranları kovma! Onların hesabından bir sey sana ait olmadıgı gibi, senin hesabından bir sey de onlara ait degildir. O halde onları kovarsan zalimlerden olursun
Yasar Nuri Ozturk
Sabah akşam, yüzünü isteyerek Rablerine yalvarıp yakaranları kovma! Onların hesabından bir şey sana ait olmadığı gibi, senin hesabından bir şey de onlara ait değildir. O halde onları kovarsan zalimlerden olursun
Yasar Nuri Ozturk
Sabah aksam, yuzunu isteyerek Rablerine yalvarıp yakaranları kovma! Onların hesabından bir sey sana ait olmadıgı gibi, senin hesabından bir sey de onlara ait degildir. O halde onları kovarsan zalimlerden olursun
Yasar Nuri Ozturk
Sabah akşam, yüzünü isteyerek Rablerine yalvarıp yakaranları kovma! Onların hesabından bir şey sana ait olmadığı gibi, senin hesabından bir şey de onlara ait değildir. O halde onları kovarsan zalimlerden olursun
Y. N. Ozturk
Sabah aksam, yuzunu isteyerek Rablerine yalvarıp yakaranları kovma! Onların hesabından bir sey sana ait olmadıgı gibi, senin hesabından bir sey de onlara ait degildir. O halde onları kovarsan zalimlerden olursun
Y. N. Ozturk
Sabah akşam, yüzünü isteyerek Rablerine yalvarıp yakaranları kovma! Onların hesabından bir şey sana ait olmadığı gibi, senin hesabından bir şey de onlara ait değildir. O halde onları kovarsan zalimlerden olursun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek