×

Ayetlerimize iman edenler yanına geldikleri zaman de ki: "Selam size! Rabbiniz, rahmet 6:54 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-An‘am ⮕ (6:54) ayat 54 in Turkish_Modern

6:54 Surah Al-An‘am ayat 54 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 54 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 54]

Ayetlerimize iman edenler yanına geldikleri zaman de ki: "Selam size! Rabbiniz, rahmet etmeyi kendi uzerine yazmıstır. Icinizden kim cahillikle bir kotuluk isler de ardından tevbe edip salih ameller islerse, suphesiz Allah cokca bagıslayandır, cokca merhamet edendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا جاءك الذين يؤمنون بآياتنا فقل سلام عليكم كتب ربكم على نفسه, باللغة التركية الحديثة

﴿وإذا جاءك الذين يؤمنون بآياتنا فقل سلام عليكم كتب ربكم على نفسه﴾ [الأنعَام: 54]

Islam House
Ayetlerimize iman edenler yanına geldikleri zaman de ki: "Selam size! Rabbiniz, rahmet etmeyi kendi üzerine yazmıştır. İçinizden kim cahillikle bir kötülük işler de ardından tevbe edip salih ameller işlerse, şüphesiz Allah çokça bağışlayandır, çokça merhamet edendir
Yasar Nuri Ozturk
Ayetlerimize iman edenler sana geldiginde soyle soyle: "Selam size! Rabbiniz, benligi uzerine rahmeti yazmıstır. Icinizden her kim bilgisizlikle bir kotuluk isler de ardından tovbe edip halini duzeltirse, hic kuskusuz, Allah cok affedici, cok merhametlidir
Yasar Nuri Ozturk
Ayetlerimize iman edenler sana geldiğinde şöyle söyle: "Selam size! Rabbiniz, benliği üzerine rahmeti yazmıştır. İçinizden her kim bilgisizlikle bir kötülük işler de ardından tövbe edip halini düzeltirse, hiç kuşkusuz, Allah çok affedici, çok merhametlidir
Yasar Nuri Ozturk
Ayetlerimize iman edenler sana geldiginde soyle soyle: "Selam size! Rabbiniz, benligi uzerine rahmeti yazmıstır. Icinizden her kim bilgisizlikle bir kotuluk isler de ardından tovbe edip halini duzeltirse, hic kuskusuz, Allah cok affedici, cok merhametlidir
Yasar Nuri Ozturk
Ayetlerimize iman edenler sana geldiğinde şöyle söyle: "Selam size! Rabbiniz, benliği üzerine rahmeti yazmıştır. İçinizden her kim bilgisizlikle bir kötülük işler de ardından tövbe edip halini düzeltirse, hiç kuşkusuz, Allah çok affedici, çok merhametlidir
Y. N. Ozturk
Ayetlerimize iman edenler sana geldiginde soyle soyle: "Selam size! Rabbiniz, benligi uzerine rahmeti yazmıstır. Icinizden her kim bilgisizlikle bir kotuluk isler de ardından tovbe edip halini duzeltirse, hic kuskusuz, Allah cok affedici, cok merhametlidir
Y. N. Ozturk
Ayetlerimize iman edenler sana geldiğinde şöyle söyle: "Selam size! Rabbiniz, benliği üzerine rahmeti yazmıştır. İçinizden her kim bilgisizlikle bir kötülük işler de ardından tövbe edip halini düzeltirse, hiç kuşkusuz, Allah çok affedici, çok merhametlidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek