Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Qalam ayat 43 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ ﴾
[القَلَم: 43]
﴿خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون﴾ [القَلَم: 43]
Islam House Gözleri korku içinde, yüzlerini zillet bürümüştür. Oysa onlar, sağ salim iken secde etmeye çağrılmışlardı |
Yasar Nuri Ozturk Gozleri yere egilmis, benliklerini zillet kaplamıstır. Onlar, sapasaglam oldukları zaman da secde etmeye cagrılıyorlardı |
Yasar Nuri Ozturk Gözleri yere eğilmiş, benliklerini zillet kaplamıştır. Onlar, sapasağlam oldukları zaman da secde etmeye çağrılıyorlardı |
Yasar Nuri Ozturk Gozleri yere egilmis, benliklerini zillet kaplamıstır. Onlar, sapasaglam oldukları zaman da secde etmeye cagrılıyorlardı |
Yasar Nuri Ozturk Gözleri yere eğilmiş, benliklerini zillet kaplamıştır. Onlar, sapasağlam oldukları zaman da secde etmeye çağrılıyorlardı |
Y. N. Ozturk Gozleri yere egilmis, benliklerini zillet kaplamıstır. Onlar, sapasaglam oldukları zaman da secde etmeye cagrılıyorlardı |
Y. N. Ozturk Gözleri yere eğilmiş, benliklerini zillet kaplamıştır. Onlar, sapasağlam oldukları zaman da secde etmeye çağrılıyorlardı |