Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 10 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾ 
[الأعرَاف: 10]
﴿ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون﴾ [الأعرَاف: 10]
| Islam House Andolsun sizi yeryüzüne yerleştirip orada sizin için geçimlikler sağladık. Buna rağmen ne kadar da az şükrediyorsunuz | 
| Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, sizi yeryuzunde yerlestirdik ve sizin icin orada, geciminize yarayacak nimet ve imkanlara vucut verdik. Ne de az sukrediyorsunuz | 
| Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, sizi yeryüzünde yerleştirdik ve sizin için orada, geçiminize yarayacak nimet ve imkânlara vücut verdik. Ne de az şükrediyorsunuz | 
| Yasar Nuri Ozturk Andolsun, sizi yeryuzunde yerlestirdik ve sizin icin orada, geciminize yarayacak nimet ve imkanlara vucut verdik. Ne de az sukrediyorsunuz | 
| Yasar Nuri Ozturk Andolsun, sizi yeryüzünde yerleştirdik ve sizin için orada, geçiminize yarayacak nimet ve imkanlara vücut verdik. Ne de az şükrediyorsunuz | 
| Y. N. Ozturk Yemin olsun, sizi yeryuzunde yerlestirdik ve sizin icin orada, geciminize yarayacak nimet ve imkanlara vucut verdik. Ne de az sukrediyorsunuz | 
| Y. N. Ozturk Yemin olsun, sizi yeryüzünde yerleştirdik ve sizin için orada, geçiminize yarayacak nimet ve imkânlara vücut verdik. Ne de az şükrediyorsunuz |