×

Andolsun sizi yarattık, ardından da sekil verdik. Sonra meleklere: “Adem’e secde edin.” 7:11 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-A‘raf ⮕ (7:11) ayat 11 in Turkish_Modern

7:11 Surah Al-A‘raf ayat 11 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 11 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 11]

Andolsun sizi yarattık, ardından da sekil verdik. Sonra meleklere: “Adem’e secde edin.” dedik. Iblis dısında hepsi secde ettiler. O ise, secde edenlerden olmadı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد خلقناكم ثم صورناكم ثم قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس, باللغة التركية الحديثة

﴿ولقد خلقناكم ثم صورناكم ثم قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس﴾ [الأعرَاف: 11]

Islam House
Andolsun sizi yarattık, ardından da şekil verdik. Sonra meleklere: “Âdem’e secde edin.” dedik. İblis dışında hepsi secde ettiler. O ise, secde edenlerden olmadı
Yasar Nuri Ozturk
Andolsun ki sizi yarattık, sonra sizi bicimlendirdik, sonra da meleklere "Adem'e secde edin" dedik. Onlar da secde ettiler. Ama Iblis etmedi, secde edenlerden olmadı o
Yasar Nuri Ozturk
Andolsun ki sizi yarattık, sonra sizi biçimlendirdik, sonra da meleklere "Âdem'e secde edin" dedik. Onlar da secde ettiler. Ama İblis etmedi, secde edenlerden olmadı o
Yasar Nuri Ozturk
Andolsun ki sizi yarattık, sonra sizi bicimlendirdik, sonra da meleklere: "Adem´e secde edin" dedik. Onlar da secde ettiler. Ama Iblis etmedi, secde edenlerden olmadı o
Yasar Nuri Ozturk
Andolsun ki sizi yarattık, sonra sizi biçimlendirdik, sonra da meleklere: "Adem´e secde edin" dedik. Onlar da secde ettiler. Ama İblis etmedi, secde edenlerden olmadı o
Y. N. Ozturk
Andolsun ki sizi yarattık, sonra sizi bicimlendirdik, sonra da meleklere "Adem´e secde edin" dedik. Onlar da secde ettiler. Ama Iblis etmedi, secde edenlerden olmadı o
Y. N. Ozturk
Andolsun ki sizi yarattık, sonra sizi biçimlendirdik, sonra da meleklere "Âdem´e secde edin" dedik. Onlar da secde ettiler. Ama İblis etmedi, secde edenlerden olmadı o
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek