×

O, kimine hidayet verdi, kimine de sapıklık hak oldu. Cunku bunlar Allah'ı 7:30 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-A‘raf ⮕ (7:30) ayat 30 in Turkish_Modern

7:30 Surah Al-A‘raf ayat 30 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 30 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 30]

O, kimine hidayet verdi, kimine de sapıklık hak oldu. Cunku bunlar Allah'ı bırakıp seytanları dost edinmis ve kendilerini dogru yolda sanmıslardı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فريقا هدى وفريقا حق عليهم الضلالة إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون, باللغة التركية الحديثة

﴿فريقا هدى وفريقا حق عليهم الضلالة إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون﴾ [الأعرَاف: 30]

Islam House
O, kimine hidayet verdi, kimine de sapıklık hak oldu. Çünkü bunlar Allah'ı bırakıp şeytanları dost edinmiş ve kendilerini doğru yolda sanmışlardı
Yasar Nuri Ozturk
Bir kısmını iyiye ve guzele kılavuzladı, bir kısmının uzerine de sapıklık hak oldu. Onlar, Allah'ı bırakıp seytanları dost edinmislerdi. Bir de kendilerinin hidayet uzere olduklarını sanırlar
Yasar Nuri Ozturk
Bir kısmını iyiye ve güzele kılavuzladı, bir kısmının üzerine de sapıklık hak oldu. Onlar, Allah'ı bırakıp şeytanları dost edinmişlerdi. Bir de kendilerinin hidayet üzere olduklarını sanırlar
Yasar Nuri Ozturk
Bir kısmını iyiye ve guzele kılavuzladı, bir kısmının uzerine de sapıklık hak oldu. Onlar, Allah´ı bırakıp seytanları dost edinmislerdi. Bir de kendilerinin hidayet uzere olduklarını sanırlar
Yasar Nuri Ozturk
Bir kısmını iyiye ve güzele kılavuzladı, bir kısmının üzerine de sapıklık hak oldu. Onlar, Allah´ı bırakıp şeytanları dost edinmişlerdi. Bir de kendilerinin hidayet üzere olduklarını sanırlar
Y. N. Ozturk
Bir kısmını iyiye ve guzele kılavuzladı, bir kısmının uzerine de sapıklık hak oldu. Onlar, Allah´ı bırakıp seytanları dost edinmislerdi. Bir de kendilerinin hidayet uzere olduklarını sanırlar
Y. N. Ozturk
Bir kısmını iyiye ve güzele kılavuzladı, bir kısmının üzerine de sapıklık hak oldu. Onlar, Allah´ı bırakıp şeytanları dost edinmişlerdi. Bir de kendilerinin hidayet üzere olduklarını sanırlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek