×

Cennet ehli, Cehennem ehline soyle seslenir: “Biz, Rabbimizin bize vadettigini hakikaten bulduk. 7:44 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-A‘raf ⮕ (7:44) ayat 44 in Turkish_Modern

7:44 Surah Al-A‘raf ayat 44 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 44 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّٗا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقّٗاۖ قَالُواْ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَيۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 44]

Cennet ehli, Cehennem ehline soyle seslenir: “Biz, Rabbimizin bize vadettigini hakikaten bulduk. Siz de Rabbinizin vaadini gercekten buldunuz mu?” Onlar da: “Evet!” derler. Aralarında bir munadi: “Allah’ın laneti zalimlerin uzerine olsun!” diye seslenir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ونادى أصحاب الجنة أصحاب النار أن قد وجدنا ما وعدنا ربنا حقا, باللغة التركية الحديثة

﴿ونادى أصحاب الجنة أصحاب النار أن قد وجدنا ما وعدنا ربنا حقا﴾ [الأعرَاف: 44]

Islam House
Cennet ehli, Cehennem ehline şöyle seslenir: “Biz, Rabbimizin bize vadettiğini hakikaten bulduk. Siz de Rabbinizin vaadini gerçekten buldunuz mu?” Onlar da: “Evet!” derler. Aralarında bir münadi: “Allah’ın laneti zalimlerin üzerine olsun!” diye seslenir
Yasar Nuri Ozturk
Cennet halkı ates halkına soyle seslenir: "Biz, Rabbimiziin bize vaat ettigini gercek bulduk. Peki siz, Rabbinizin size vaat ettigini gercek buldunuz mu?" Onlar, "Evet!" derler. Aralarından bir duyurucu sunu ilan eder: "Allah'ın laneti, zalimlerin uzerine olsun
Yasar Nuri Ozturk
Cennet halkı ateş halkına şöyle seslenir: "Biz, Rabbimiziin bize vaat ettiğini gerçek bulduk. Peki siz, Rabbinizin size vaat ettiğini gerçek buldunuz mu?" Onlar, "Evet!" derler. Aralarından bir duyurucu şunu ilan eder: "Allah'ın laneti, zalimlerin üzerine olsun
Yasar Nuri Ozturk
Cennet halkı ates halkına soyle seslenir: "Biz, Rabbimizin bize vaat ettigini gercek bulduk. Peki siz, Rabbinizin size vaat ettigini gercek buldunuz mu?" Onlar, "evet" derler. Aralarında bir duyurucu sunu ilan eder: "Allah´ın laneti zalimlerin uzerine olsun
Yasar Nuri Ozturk
Cennet halkı ateş halkına şöyle seslenir: "Biz, Rabbimizin bize vaat ettiğini gerçek bulduk. Peki siz, Rabbinizin size vaat ettiğini gerçek buldunuz mu?" Onlar, "evet" derler. Aralarında bir duyurucu şunu ilan eder: "Allah´ın laneti zalimlerin üzerine olsun
Y. N. Ozturk
Cennet halkı ates halkına soyle seslenir: "Biz, Rabbimiziin bize vaat ettigini gercek bulduk. Peki siz, Rabbinizin size vaat ettigini gercek buldunuz mu?" Onlar, "Evet!" derler. Aralarından bir duyurucu sunu ilan eder: "Allah´ın laneti, zalimlerin uzerine olsun
Y. N. Ozturk
Cennet halkı ateş halkına şöyle seslenir: "Biz, Rabbimiziin bize vaat ettiğini gerçek bulduk. Peki siz, Rabbinizin size vaat ettiğini gerçek buldunuz mu?" Onlar, "Evet!" derler. Aralarından bir duyurucu şunu ilan eder: "Allah´ın laneti, zalimlerin üzerine olsun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek