Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Buruj ayat 10 - البُرُوج - Page - Juz 30
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[البُرُوج: 10]
﴿إن الذين فتنوا المؤمنين والمؤمنات ثم لم يتوبوا فلهم عذاب جهنم ولهم﴾ [البُرُوج: 10]
Islam House Şüphesiz Mü’min erkeklerle Mü’min kadınlara işkence edip, sonra da tevbe etmeyenlere Cehennem azabı ve yakıcı azap vardır |
Yasar Nuri Ozturk Su bir gercek ki, inanan erkeklerle inanan kadınlara iskence edip sonra da tovbe etmemis olanlar icin, cehennem azabı vardır. Onlar icin yangın azabı da vardır |
Yasar Nuri Ozturk Şu bir gerçek ki, inanan erkeklerle inanan kadınlara işkence edip sonra da tövbe etmemiş olanlar için, cehennem azabı vardır. Onlar için yangın azabı da vardır |
Yasar Nuri Ozturk Su bir gercek ki, inanan erkeklerle inanan kadınlara iskence edip sonra da tovbe etmemis olanlar icin, cehennem azabı vardır. Onlar icin yangın azabı da vardır |
Yasar Nuri Ozturk Şu bir gerçek ki, inanan erkeklerle inanan kadınlara işkence edip sonra da tövbe etmemiş olanlar için, cehennem azabı vardır. Onlar için yangın azabı da vardır |
Y. N. Ozturk Su bir gercek ki, inanan erkeklerle inanan kadınlara iskence edip sonra da tovbe etmemis olanlar icin, cehennem azabı vardır. Onlar icin yangın azabı da vardır |
Y. N. Ozturk Şu bir gerçek ki, inanan erkeklerle inanan kadınlara işkence edip sonra da tövbe etmemiş olanlar için, cehennem azabı vardır. Onlar için yangın azabı da vardır |