×

Kadın ve erkek, inananları azaplandıranlar, sonra da tövbe etmeyenler yok mu, onlaradır 85:10 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Buruj ⮕ (85:10) ayat 10 in Turkish

85:10 Surah Al-Buruj ayat 10 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Buruj ayat 10 - البُرُوج - Page - Juz 30

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[البُرُوج: 10]

Kadın ve erkek, inananları azaplandıranlar, sonra da tövbe etmeyenler yok mu, onlaradır cehennem azabı ve onlaradır yakıp kavuran azap

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين فتنوا المؤمنين والمؤمنات ثم لم يتوبوا فلهم عذاب جهنم ولهم, باللغة التركية

﴿إن الذين فتنوا المؤمنين والمؤمنات ثم لم يتوبوا فلهم عذاب جهنم ولهم﴾ [البُرُوج: 10]

Abdulbaki Golpinarli
Kadın ve erkek, inananları azaplandıranlar, sonra da tovbe etmeyenler yok mu, onlaradır cehennem azabı ve onlaradır yakıp kavuran azap
Adem Ugur
Suphesiz inanmıs erkeklerle inanmıs kadınlara iskence edip sonra tevbe de etmeyenlere cehennem azabı ve (orada) yanma cezası vardır
Adem Ugur
Şüphesiz inanmış erkeklerle inanmış kadınlara işkence edip sonra tevbe de etmeyenlere cehennem azabı ve (orada) yanma cezası vardır
Ali Bulac
Gercek su ki, mu'min erkeklerle mu'min kadınlara iskence (fitne) uygulayanlar, sonra tevbe etmeyenler; iste onlar icin, cehennem azabı vardır ve yakıcı azap onlaradır
Ali Bulac
Gerçek şu ki, mü'min erkeklerle mü'min kadınlara işkence (fitne) uygulayanlar, sonra tevbe etmeyenler; işte onlar için, cehennem azabı vardır ve yakıcı azap onlaradır
Ali Fikri Yavuz
Muhakkak ki, mumin erkeklerle mumin kadınlara eziyet edenler, sonra da tevbe etmiyenler (var ya), iste onlara cehennem azabı var ve onlara yangın azabı var
Ali Fikri Yavuz
Muhakkak ki, mümin erkeklerle mümin kadınlara eziyet edenler, sonra da tevbe etmiyenler (var ya), işte onlara cehennem azabı var ve onlara yangın azabı var
Celal Y Ld R M
O kimseler ki, inanan erkek ve kadınlara (dinlerinden donmeleri icin) iskencede bulundular, sonra da (bu yaptıklarından dolayı) tovbe etmediler ; onlar icin Cehennem azabı vardır; o cok yakıcı azab onlar icindir
Celal Y Ld R M
O kimseler ki, inanan erkek ve kadınlara (dinlerinden dönmeleri için) işkencede bulundular, sonra da (bu yaptıklarından dolayı) tövbe etmediler ; onlar için Cehennem azabı vardır; o çok yakıcı azâb onlar içindir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek