×

Musrikler, kendilerinin kafirligine bizzat sahitlik edip dururlarken Allah’ın mescitlerini imar etmeleri yakısık 9:17 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Taubah ⮕ (9:17) ayat 17 in Turkish_Modern

9:17 Surah At-Taubah ayat 17 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 17 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[التوبَة: 17]

Musrikler, kendilerinin kafirligine bizzat sahitlik edip dururlarken Allah’ın mescitlerini imar etmeleri yakısık almaz. Onların yaptıkları isler bosa cıkmıstır. Onlar, Cehennem'de ebedi kalacaklardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك, باللغة التركية الحديثة

﴿ما كان للمشركين أن يعمروا مساجد الله شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك﴾ [التوبَة: 17]

Islam House
Müşrikler, kendilerinin kâfirliğine bizzat şahitlik edip dururlarken Allah’ın mescitlerini imar etmeleri yakışık almaz. Onların yaptıkları işler boşa çıkmıştır. Onlar, Cehennem'de ebedî kalacaklardır
Yasar Nuri Ozturk
Musrikler, oz benliklerinin kufre sapısına tanık olup dururlarken, Allah'ın mescitlerini onarmaya girisemezler. Tum amelleri bosa cıkmıstır onların. Ateste uzun sure kalacaklardır onlar
Yasar Nuri Ozturk
Müşrikler, öz benliklerinin küfre sapışına tanık olup dururlarken, Allah'ın mescitlerini onarmaya girişemezler. Tüm amelleri boşa çıkmıştır onların. Ateşte uzun süre kalacaklardır onlar
Yasar Nuri Ozturk
Musrikler, oz benliklerinin kufre sapısına tanık olup dururlarken, Allah´ın mescitlerini onarmaya girisemezler. Tum amelleri bosa cıkmıstır onların. Ateste surekli kalacaklardır onlar
Yasar Nuri Ozturk
Müşrikler, öz benliklerinin küfre sapışına tanık olup dururlarken, Allah´ın mescitlerini onarmaya girişemezler. Tüm amelleri boşa çıkmıştır onların. Ateşte sürekli kalacaklardır onlar
Y. N. Ozturk
Musrikler, oz benliklerinin kufre sapısına tanık olup dururlarken, Allah´ın mescitlerini onarmaya girisemezler. Tum amelleri bosa cıkmıstır onların. Ateste uzun sure kalacaklardır onlar
Y. N. Ozturk
Müşrikler, öz benliklerinin küfre sapışına tanık olup dururlarken, Allah´ın mescitlerini onarmaya girişemezler. Tüm amelleri boşa çıkmıştır onların. Ateşte uzun süre kalacaklardır onlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek