×

Allah’ın nurunu agızlarıyla sondurmek isterler. Kafirler istemese de Allah nurunu muhakkak tamamlayacaktır 9:32 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Taubah ⮕ (9:32) ayat 32 in Turkish_Modern

9:32 Surah At-Taubah ayat 32 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 32 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[التوبَة: 32]

Allah’ın nurunu agızlarıyla sondurmek isterler. Kafirler istemese de Allah nurunu muhakkak tamamlayacaktır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يريدون أن يطفئوا نور الله بأفواههم ويأبى الله إلا أن يتم نوره, باللغة التركية الحديثة

﴿يريدون أن يطفئوا نور الله بأفواههم ويأبى الله إلا أن يتم نوره﴾ [التوبَة: 32]

Islam House
Allah’ın nurunu ağızlarıyla söndürmek isterler. Kâfirler istemese de Allah nurunu muhakkak tamamlayacaktır
Yasar Nuri Ozturk
Allah'ın nurunu agızlarıyla sondurmek istiyorlar. Allah ise kafirler hoslanmasa da nurunu tamamlamaktan baska bir sey istemiyor
Yasar Nuri Ozturk
Allah'ın nurunu ağızlarıyla söndürmek istiyorlar. Allah ise kâfirler hoşlanmasa da nurunu tamamlamaktan başka bir şey istemiyor
Yasar Nuri Ozturk
Allah´ın nurunu agızlarıyla sondurmek istiyorlar. Allah ise kafirler hoslanmasa da nurunu tamamlamaktan baska bir sey istemiyor
Yasar Nuri Ozturk
Allah´ın nurunu ağızlarıyla söndürmek istiyorlar. Allah ise kâfirler hoşlanmasa da nurunu tamamlamaktan başka bir şey istemiyor
Y. N. Ozturk
Allah´ın nurunu agızlarıyla sondurmek istiyorlar. Allah ise kafirler hoslanmasa da nurunu tamamlamaktan baska bir sey istemiyor
Y. N. Ozturk
Allah´ın nurunu ağızlarıyla söndürmek istiyorlar. Allah ise kâfirler hoşlanmasa da nurunu tamamlamaktan başka bir şey istemiyor
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek