×

Onların Rablerinin yanındaki mukafatları altından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Onlar orada ebedi 98:8 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Bayyinah ⮕ (98:8) ayat 8 in Turkish_Modern

98:8 Surah Al-Bayyinah ayat 8 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Bayyinah ayat 8 - البَينَة - Page - Juz 30

﴿جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ ﴾
[البَينَة: 8]

Onların Rablerinin yanındaki mukafatları altından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Onlar orada ebedi kalıcıdırlar. Allah onlardan razı olmustur, onlar da ondan hosnut olmuslardır. Iste bu Rabbinden korkan kimseler icindir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا, باللغة التركية الحديثة

﴿جزاؤهم عند ربهم جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا﴾ [البَينَة: 8]

Islam House
Onların Rablerinin yanındaki mükâfatları altından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Onlar orada ebedi kalıcıdırlar. Allah onlardan razı olmuştur, onlar da ondan hoşnut olmuşlardır. İşte bu Rabbinden korkan kimseler içindir
Yasar Nuri Ozturk
Onların, Rableri katındaki odulleri, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleri/temiz-bereketli bahcelerdir. Surekli kalacaklardır orada. Allah onlardan razı olmustur, onlar da O'ndan razı olmuslardır. Iste bu, ici urpererek Rabbine saygı duyan kisi icindir
Yasar Nuri Ozturk
Onların, Rableri katındaki ödülleri, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleri/temiz-bereketli bahçelerdir. Sürekli kalacaklardır orada. Allah onlardan razı olmuştur, onlar da O'ndan razı olmuşlardır. İşte bu, içi ürpererek Rabbine saygı duyan kişi içindir
Yasar Nuri Ozturk
Onların, Rableri katındaki odulleri, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleri/surekli yesilliklerdeki temizlik/bereketli bahcelerdir. Sonsuza dek kalacaklardır orada. Allah onlardan razı olmustur, onlar da O´ndan razı olmuslardır. Iste bu, ici urpererek Rabbine saygı duyan kisi icindir
Yasar Nuri Ozturk
Onların, Rableri katındaki ödülleri, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleri/sürekli yeşilliklerdeki temizlik/bereketli bahçelerdir. Sonsuza dek kalacaklardır orada. Allah onlardan razı olmuştur, onlar da O´ndan razı olmuşlardır. İşte bu, içi ürpererek Rabbine saygı duyan kişi içindir
Y. N. Ozturk
Onların, Rableri katındaki odulleri, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleri/temiz-bereketli bahcelerdir. Surekli kalacaklardır orada. Allah onlardan razı olmustur, onlar da O´ndan razı olmuslardır. Iste bu, ici urpererek Rabbine saygı duyan kisi icindir
Y. N. Ozturk
Onların, Rableri katındaki ödülleri, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleri/temiz-bereketli bahçelerdir. Sürekli kalacaklardır orada. Allah onlardan razı olmuştur, onlar da O´ndan razı olmuşlardır. İşte bu, içi ürpererek Rabbine saygı duyan kişi içindir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek