Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yunus ayat 100 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾ 
[يُونس: 100]
﴿وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله ويجعل الرجس على الذين﴾ [يُونس: 100]
| Tefhim Ul Kuran Allah´ın izni olmaksızın, hic kimse icin iman etme (imkanı) yoktur. O, akıl erdiremeyenlerin uzerine igrenc bir pislik kılar | 
| Shaban Britch Allah’ın izni olmadıkca hicbir nefis iman etmez ve azabını akıllarını kullanmayanların uzerine verir | 
| Shaban Britch Allah’ın izni olmadıkça hiçbir nefis iman etmez ve azabını akıllarını kullanmayanların üzerine verir | 
| Suat Yildirim Allah'ın izni olmadıkca hic bir kimsenin iman etmesi mumkun degildir.(O, akıl ve iradelerini iman tarafına kullananlara iman nasib eder). Fakat akıllarını calıstırmayanlara ise seytanı musallat eder, o pislikte bırakır. [11,118] | 
| Suat Yildirim Allah'ın izni olmadıkça hiç bir kimsenin iman etmesi mümkün değildir.(O, akıl ve iradelerini iman tarafına kullananlara iman nasib eder). Fakat akıllarını çalıştırmayanlara ise şeytanı musallat eder, o pislikte bırakır. [11,118] | 
| Suleyman Ates Allah'ın izni olmadan hic kimse inanmaz ve (Allah) pisligi (huzursuzlugu, azabı), akıllarını kullanmayanların uzerine kor | 
| Suleyman Ates Allah'ın izni olmadan hiç kimse inanmaz ve (Allah) pisliği (huzursuzluğu, azabı), akıllarını kullanmayanların üzerine kor |