Quran with Turkish translation - Surah Yunus ayat 100 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[يُونس: 100]
﴿وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله ويجعل الرجس على الذين﴾ [يُونس: 100]
Abdulbaki Golpinarli Allah'ın izni olmadıkca hic kimse inanamaz. Dusunup akıl etmeyenlere de azap eder |
Adem Ugur Allah´ın izni olmadan hic kimse inanamaz. O, akıllarını kullanmayanları murdar (inkarcı) kılar |
Adem Ugur Allah´ın izni olmadan hiç kimse inanamaz. O, akıllarını kullanmayanları murdar (inkârcı) kılar |
Ali Bulac Allah'ın izni olmaksızın, hic kimse icin iman etme (imkanı) yoktur. O, akıl erdiremeyenlerin uzerine igrenc bir pislik kılar |
Ali Bulac Allah'ın izni olmaksızın, hiç kimse için iman etme (imkanı) yoktur. O, akıl erdiremeyenlerin üzerine iğrenç bir pislik kılar |
Ali Fikri Yavuz Allah’ın izni olmadıkca, hic bir kimsenin iman etmesi mumkun degildir. Bir de Allah, akıllarını iyi kullanmıyanlara azab verir |
Ali Fikri Yavuz Allah’ın izni olmadıkça, hiç bir kimsenin iman etmesi mümkün değildir. Bir de Allah, akıllarını iyi kullanmıyanlara azab verir |
Celal Y Ld R M Allah´ın izni olmadıkca hicbir kimse iman etmez ve akıllarını kullanmıyanlar uzerine murdarlık azabı verir |
Celal Y Ld R M Allah´ın izni olmadıkça hiçbir kimse imân etmez ve akıllarını kullanmıyanlar üzerine murdarlık azabı verir |