×

Il n’appartient nullement à une âme de croire si ce n’est avec 10:100 French translation

Quran infoFrenchSurah Yunus ⮕ (10:100) ayat 100 in French

10:100 Surah Yunus ayat 100 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Yunus ayat 100 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[يُونس: 100]

Il n’appartient nullement à une âme de croire si ce n’est avec la permission d’Allah. Et Il voue au châtiment ceux qui ne raisonnent pas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله ويجعل الرجس على الذين, باللغة الفرنسية

﴿وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله ويجعل الرجس على الذين﴾ [يُونس: 100]

Islamic Foundation
Il n’est donne a aucune ame de croire sans la permission d’Allah, Qui sevit terriblement contre ceux qui ne se rendent pas a la raison
Islamic Foundation
Il n’est donné à aucune âme de croire sans la permission d’Allah, Qui sévit terriblement contre ceux qui ne se rendent pas à la raison
Muhammad Hameedullah
Il n’appartient nullement a une ame de croire si ce n’est avec la permission d’Allah. Et Il voue au chatiment ceux qui ne raisonnent pas
Muhammad Hamidullah
Il n'appartient nullement a une ame de croire si ce n'est avec la permission d'Allah. Et Il voue au chatiment ceux qui ne raisonnent pas
Muhammad Hamidullah
Il n'appartient nullement à une âme de croire si ce n'est avec la permission d'Allah. Et Il voue au châtiment ceux qui ne raisonnent pas
Rashid Maash
En verite, il n’est donne a personne de croire si ce n’est par la volonte d’Allah qui infligera Son chatiment a ceux qui s’obstinent a ne pas comprendre
Rashid Maash
En vérité, il n’est donné à personne de croire si ce n’est par la volonté d’Allah qui infligera Son châtiment à ceux qui s’obstinent à ne pas comprendre
Shahnaz Saidi Benbetka
Il n’est donne a aucune ame d’embrasser la foi sans la permission de Dieu qui jettera l’opprobre sur ceux qui s’obstinent a ne pas comprendre
Shahnaz Saidi Benbetka
Il n’est donné à aucune âme d’embrasser la foi sans la permission de Dieu qui jettera l’opprobre sur ceux qui s’obstinent à ne pas comprendre
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek