×

«Sana yararı da, zararı da olmayan Allah´tan başkalarına tapma. Eğer sen (bu 10:106 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Yunus ⮕ (10:106) ayat 106 in Turkish_Tefhim

10:106 Surah Yunus ayat 106 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yunus ayat 106 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَلَا تَدۡعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَۖ فَإِن فَعَلۡتَ فَإِنَّكَ إِذٗا مِّنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[يُونس: 106]

«Sana yararı da, zararı da olmayan Allah´tan başkalarına tapma. Eğer sen (bu emirlerin tersini) yapacak olursan, bu durumda muhakkak sen zulme sapanlardan olursun» (diye de emrolundum)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تدع من دون الله ما لا ينفعك ولا يضرك فإن فعلت, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ولا تدع من دون الله ما لا ينفعك ولا يضرك فإن فعلت﴾ [يُونس: 106]

Tefhim Ul Kuran
«Sana yararı da, zararı da olmayan Allah´tan baskalarına tapma. Eger sen (bu emirlerin tersini) yapacak olursan, bu durumda muhakkak sen zulme sapanlardan olursun» (diye de emrolundum)
Shaban Britch
Allah’ı bırakıp, sana fayda da zarar da veremeyecek olan seylere dua edip, yalvarma! Eger boyle yaparsan kesinlikle zalimlerden olursun
Shaban Britch
Allah’ı bırakıp, sana fayda da zarar da veremeyecek olan şeylere dua edip, yalvarma! Eğer böyle yaparsan kesinlikle zalimlerden olursun
Suat Yildirim
De ki: “Ey insanlar! Eger benim dinimden suphede iseniz, iyi bilin ki, ben sizin Allah'tan baska ibadet ettiginiz seylere asla ibadet etmem; lakin sadece ve sadece, sizin ruhunuzu teslim alacak olan Allah’a ibadet ederim. Bana muminlerden olmam emredildi ve “yuzunu, ozunu Allah’ı bir tanıyarak dine ver ve sakın musriklerden olma.”“Sakın Allah’tan baska, sana ne fayda ne zarar vermeyecek olan putlara yalvarma, sayet boyle yaparsan, o takdirde kesinlikle zalimlerden olursun” diye talimat verildi
Suat Yildirim
De ki: “Ey insanlar! Eğer benim dinimden şüphede iseniz, iyi bilin ki, ben sizin Allah'tan başka ibadet ettiğiniz şeylere asla ibadet etmem; lâkin sadece ve sadece, sizin ruhunuzu teslim alacak olan Allah’a ibadet ederim. Bana müminlerden olmam emredildi ve “yüzünü, özünü Allah’ı bir tanıyarak dine ver ve sakın müşriklerden olma.”“Sakın Allah’tan başka, sana ne fayda ne zarar vermeyecek olan putlara yalvarma, şayet böyle yaparsan, o takdirde kesinlikle zalimlerden olursun” diye talimat verildi
Suleyman Ates
Allah'tan baska; sana ne fayda, ne de zarar veremeyecek olan seylere yalvarma! Eger boyle yaparsan, o takdirde sen muhakkak zalimlerden olursun. (diye emredilmistir)
Suleyman Ates
Allah'tan başka; sana ne fayda, ne de zarar veremeyecek olan şeylere yalvarma! Eğer böyle yaparsan, o takdirde sen muhakkak zalimlerden olursun. (diye emredilmiştir)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek