Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yunus ayat 30 - يُونس - Page - Juz 11
﴿هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[يُونس: 30]
﴿هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل﴾ [يُونس: 30]
Tefhim Ul Kuran Iste orada, her nefis onceden yaptıklarıyla imtihana cekilmis olacak ve onlar asıl, gercek mevlaları olan Allah´a dondurulecekler. Yalan yere uydurdukları da, kendilerinden kaybolup uzaklasacaklar |
Shaban Britch Iste orada (o gun) herkes onceden yaptıklarını gorup, kavrar. Ve gercek mevlaları olan Allah’a dondurulurler. Ve uydurdukları seyler (sirk kostukları seyler) onları terkedip, gider |
Shaban Britch İşte orada (o gün) herkes önceden yaptıklarını görüp, kavrar. Ve gerçek mevlaları olan Allah’a döndürülürler. Ve uydurdukları şeyler (şirk koştukları şeyler) onları terkedip, gider |
Suat Yildirim Iste orada her kisi, dunyada iken yaptıklarının kac para ettigini gorur. Hepsi, gercek efendileri olan Allah'ın huzuruna goturulur ve uydurdukları putlar ortalıkta gorunmez olur |
Suat Yildirim İşte orada her kişi, dünyada iken yaptıklarının kaç para ettiğini görür. Hepsi, gerçek efendileri olan Allah'ın huzuruna götürülür ve uydurdukları putlar ortalıkta görünmez olur |
Suleyman Ates Iste orada her can, gecmiste yaptıklarını dener (yaptıklarının yararını ve zararını gorur). Gercek sahipleri olan Allah'a dondurulurler ve uydurdukları seyler, kendilerinden kaybolup gider |
Suleyman Ates İşte orada her can, geçmişte yaptıklarını dener (yaptıklarının yararını ve zararını görür). Gerçek sahipleri olan Allah'a döndürülürler ve uydurdukları şeyler, kendilerinden kaybolup gider |